(A = fuel rated)

French translation: produit par le carburant

20:01 Feb 15, 2007
English to French translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: (A = fuel rated)
Dans un tableau contenant la nomenclature du guide EMEP/CORINAIR (contexte des émissions de gaz à effet de serre)
laurem
Belgium
Local time: 12:19
French translation:produit par le carburant
Explanation:
Ou qqchse de ce genre.

A - c'est simplement le code utilisé pour dire que des gaz à effet de serre sont traités par le rapport.

fuel rated - c'est vrai que ce n'est pas très bien expliqué, mais il me paraît clair que ce qu'ils veulent dire est que c'est le caburant qui produit les gaz à effet de serre et non pas le procédé - donc pour produire du ciment ou de la chaux c'est le fait qu'on doit les chauffer qui produit les gaz. C'est pour cela que dans la dernière colonne on voit 'selon le procédé' puisque ceci pourrait éventuellement être à l'origine de pollution, mais ceci dépendrait de la méthode utilisée.
Selected response from:

Alain Pommet
Local time: 12:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3produit par le carburant
Alain Pommet
3(a = évaluation combustible)
Jean-Philippe Drécourt


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(a = fuel rated)
produit par le carburant


Explanation:
Ou qqchse de ce genre.

A - c'est simplement le code utilisé pour dire que des gaz à effet de serre sont traités par le rapport.

fuel rated - c'est vrai que ce n'est pas très bien expliqué, mais il me paraît clair que ce qu'ils veulent dire est que c'est le caburant qui produit les gaz à effet de serre et non pas le procédé - donc pour produire du ciment ou de la chaux c'est le fait qu'on doit les chauffer qui produit les gaz. C'est pour cela que dans la dernière colonne on voit 'selon le procédé' puisque ceci pourrait éventuellement être à l'origine de pollution, mais ceci dépendrait de la méthode utilisée.


    Reference: http://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/pdf/1_Volume1...
Alain Pommet
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(a = fuel rated)
(a = évaluation combustible)


Explanation:
Une autre possibilité, d'après les explications en page 7.7 du document (sûrement celui que tu traduis!)

http://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/pdf/1_Volume1...

Jean-Philippe Drécourt
Portugal
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search