20:01 Feb 15, 2007 |
English to French translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alain Pommet Local time: 12:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | produit par le carburant |
| ||
3 | (a = évaluation combustible) |
|
(a = fuel rated) produit par le carburant Explanation: Ou qqchse de ce genre. A - c'est simplement le code utilisé pour dire que des gaz à effet de serre sont traités par le rapport. fuel rated - c'est vrai que ce n'est pas très bien expliqué, mais il me paraît clair que ce qu'ils veulent dire est que c'est le caburant qui produit les gaz à effet de serre et non pas le procédé - donc pour produire du ciment ou de la chaux c'est le fait qu'on doit les chauffer qui produit les gaz. C'est pour cela que dans la dernière colonne on voit 'selon le procédé' puisque ceci pourrait éventuellement être à l'origine de pollution, mais ceci dépendrait de la méthode utilisée. Reference: http://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/pdf/1_Volume1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(a = fuel rated) (a = évaluation combustible) Explanation: Une autre possibilité, d'après les explications en page 7.7 du document (sûrement celui que tu traduis!) http://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/pdf/1_Volume1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.