"Finansçılar için temel hukuk"

German translation: Rechtsgrundlagen im Finanzwesen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Finansçılar için temel huhuk
German translation:Rechtsgrundlagen im Finanzwesen
Entered by: Mine Somyurek (X)

14:45 Dec 8, 2006
Turkish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Turkish term or phrase: "Finansçılar için temel hukuk"
Yine firma içi verilen bir eğitimin başlığı.
Mine Somyurek (X)
United Kingdom
Local time: 19:55
Rechtsgrundlagen im Finanzwesen
Explanation:
2 önemli nokta:
1. Finansçı grubuna kimler giriyor burada ? İktisatçılar filan da bunlara dahil mi, yoksa gerçekten finansman ile uğraşanlarla mı kısıtlı?
2. "Temel" burada "hukuka giriş" anlamında mı, "temel - yani genel- hukuk" anlamında mı kullanılmış? Hukuk alanı, finansman sektörü ile kısıtlanıyor mu?
Ders içeriğini bilmeden, karşılık önermek zor. En sağlamı "Rechtsgrundlagen im Finanzwesen" gibi bir karşılık kullanmak olabilir.

Ama dersin kapsamı maliye hukuku ile kısıtlıysa, "Einführung in das Finanzrecht" diye de çevrilebilir.

Yok, konu temel/genel hukuksa da "Allgemeines Recht für das Finanzwesen" denilebilir.
(Finansçı kelimesi basit gibi görünse de Almancada – nüans farklılıklarından dolayı– sorun yaratabilir. Bu yüzden daha genel bir karşılık kullanmak daha sağlıklı olabilir)
Selected response from:

Leyal
Local time: 20:55
Grading comment
Çok teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Grundrecht für Finanzleute
Taner Göde
4Juristisches Basiswissen für Finanzwesen
Kalyoncu
3Rechtsgrundlagen im Finanzwesen
Leyal


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Grundrecht für Finanzleute


Explanation:
Geldquellen
Die jüngsten Finanzstatistiken der Schweiz zeigen ein dramatisches Anwachsen der Verfügbarkeit von Risikokapital, dem Lebensnerv für die Entwicklung neuer Technologieunternehmen.


Die Bedeutung von Risikokapital war ein besonderes Anliegen sowohl der Presse als auch eines breiten Spektrums von Politikern. Dies führte zu einer Reihe von Steuer- und Gesetzesreformen, die dazu bestimmt waren, Risikokapital verfügbar zu machen und Firmengründungen zu ermöglichen. Diese Reformen haben die Haltung der Geschäfts- und Finanzleute in bezug auf Risikobereitschaft und Unternehmergeist verändert.

Schweizer Investmentunternehmen nutzen geschickt die Offshorestrukturen von Kommanditgesellschaften, um eine Doppelbesteuerung zu vermeiden. Schweizer Finanzleute haben kürzlich mehrere neue Wagniskapitalfonds gegründet, die auf diesen Strukturen beruhen, und andere Fonds sind im Entstehen.




    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=Grundrecht+f%C3%BCr+Fina...
Taner Göde
Türkiye
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rechtsgrundlagen im Finanzwesen


Explanation:
2 önemli nokta:
1. Finansçı grubuna kimler giriyor burada ? İktisatçılar filan da bunlara dahil mi, yoksa gerçekten finansman ile uğraşanlarla mı kısıtlı?
2. "Temel" burada "hukuka giriş" anlamında mı, "temel - yani genel- hukuk" anlamında mı kullanılmış? Hukuk alanı, finansman sektörü ile kısıtlanıyor mu?
Ders içeriğini bilmeden, karşılık önermek zor. En sağlamı "Rechtsgrundlagen im Finanzwesen" gibi bir karşılık kullanmak olabilir.

Ama dersin kapsamı maliye hukuku ile kısıtlıysa, "Einführung in das Finanzrecht" diye de çevrilebilir.

Yok, konu temel/genel hukuksa da "Allgemeines Recht für das Finanzwesen" denilebilir.
(Finansçı kelimesi basit gibi görünse de Almancada – nüans farklılıklarından dolayı– sorun yaratabilir. Bu yüzden daha genel bir karşılık kullanmak daha sağlıklı olabilir)

Leyal
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Çok teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Juristisches Basiswissen für Finanzwesen


Explanation:
-

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search