Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Kippencollageen
Turkish translation:
tavuk kolajeni
Added to glossary by
Özden Arıkan
Nov 20, 2005 15:51
18 yrs ago
Dutch term
Kippencollageen
Dutch to Turkish
Science
Food & Drink
önümde hollandaca'dan almanca'ya çevrilmiþ bir liste var - iyi hoþ, "hollamanca" desem daha doðru olacak sanýrým...
"kippen" tavuk, ama "collageen" n'oluyor burada?
yardýmlarýnýz için þimdiden teþekkürler!
"kippen" tavuk, ama "collageen" n'oluyor burada?
yardýmlarýnýz için þimdiden teþekkürler!
Proposed translations
(Turkish)
5 | tavuk kollajeni | Nizamettin Yigit |
Change log
Feb 4, 2006 15:24: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Science"
Proposed translations
1 day 13 hrs
Selected
tavuk kollajeni
collagen: A fibrous scleroprotein in bone and cartilage and tendon and other connective tissue; yields gelatin on boiling
Bağ dokuda, kıkırdakta ve saçta bulunan bir makromolekül ya da onun oluşturduğu bir yapı.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 10 mins (2005-11-22 12:02:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Kollajenler arası bir fark var olmalı ki böyle demişler. Ayrıntısını ben de bilmiyorum. Ayrıca bir de tekil çoğul durumu sözkonusu. Ben belirtmeyi unutmuşum. kippen tekil değil çoğul. yani Tavuklar.
Bağ dokuda, kıkırdakta ve saçta bulunan bir makromolekül ya da onun oluşturduğu bir yapı.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 10 mins (2005-11-22 12:02:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Kollajenler arası bir fark var olmalı ki böyle demişler. Ayrıntısını ben de bilmiyorum. Ayrıca bir de tekil çoğul durumu sözkonusu. Ben belirtmeyi unutmuşum. kippen tekil değil çoğul. yani Tavuklar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "pek içime sinmemişti gerçi, ama bu rağmen bu şekilde kullanmıştım zaten ;-)"
Something went wrong...