May 11, 2005 08:58
19 yrs ago
4 viewers *
English term

through friendly consultation

English to Russian Law/Patents Business/Commerce (general)
5. Arbitrations rule
Any or all disputes arising out of or relating to the Agreement or the performance hereof shall be settled through friendly consultation between the Parties. If no settlement can be reached through consultation within ninety (90) days after either Party has given written notice to the other Party of the existence of a dispute under this Article, the dispute shall be submitted to the International Chamber of Commerce of Stockholm for arbitration which shall be conducted in accordance with their arbitration rules in effect at the time of application of the arbitration.The arbitrate award shall be final and binding on both Parties and no appeal shall be possible. The losing party shall bear the expense of arbitration, if not otherwise decided by the arbitration tribunal.
Какие-либо или все споры, возникающие из или относящиеся к настоящему соглашению либо его выполнению, должны разрешаться путем переговоров между сторонами. В случае, если стороны не договорятся путем переговоров в течение девяноста (90) дней, после того как любая из сторон дала письменное уведомление другой стороны о наличии спорного момента согласно этой статье, все споры подлежат передаче для разрешения в Международную Торгово-промышленную палату Стокгольма для арбитражного разбирательства, которое будет выполняться в соответствии с арбитражным регламентом, действующим на момент обращения в арбитражный суд. Решение арбитражного суда является окончательным и обязательным для обеих сторон, постановление суда обжалованию не подлежит. Сторона, проигравшая дело, несет расходы на арбитражный суд, в случае если арбитражная коллегия не приняла другого решения.

Proposed translations

3 mins
Selected

путем переговоров

5. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
Все споры и разногласия, возникающие между Сторонами по настоящему Договору или в связи с ним, разрешаются путем переговоров между Сторонами.

(Из моей "рыбы", текста договора, который я высылаю заказчикам.)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-11 09:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

А \"рыбу\" я эту выловил в других договорах, которые люди поумней меня составили. И белорусский банк этот текст принял, а наш банк абы что не примет. Тут халява не пройдет.
Peer comment(s):

agree w77 (X) : Именно переговоров, без "дружеских", которое туда уже заложено. А если не заложено - то это будет перебранка:)
2 mins
Спасибо
disagree sergey (X) : вы пропустили слово "friendly"
3 hrs
Вы абсолютно правы. Пропустил. Ибо не пропустить его здесь нельзя. Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

путем дружеских консультации

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-11 09:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, обычно, пишут \"двусторонних переговоров\" или типа того...
Something went wrong...
5 mins

путем непосредственных переговоров

У нас на фирме юристы используют как стандартную конструкцию:

6. Порядок разрешения споров

6.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в отношении настоящего договора или в связи с ним, Стороны будут регулировать путем непосредственных переговоров.
Something went wrong...
-1
6 mins

посредством дружественно настроенных совещаний

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-11 09:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

А на этом форуме сидят, хоть и дружественно настроенные, но все таки конкуренты.
limpopo.brand.segment.ru/talks.php?no=1&tr=375&m=5271&PHPSESSID=9fd9260e5007a9f7
Peer comment(s):

neutral w77 (X) : Друж. настроен. мож. б. только человек, а совещания проходят "в дружеской атмосфере" + Если вы имеете в виду привидения - то они могут - как любое "действующее лицо", а вот ваша тень от солнца - не может, как и конференция.
4 mins
даже тени могут быть дружески настроенными
disagree Yuri Smirnov : Ну никак в юридический текст такое не вставишь. Да и грамматика здесь не русская. "Дружественно настроенное совещание..." Увы...
7 mins
делайте ваши комментарии более обоснованными и менее субъективными
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search