Don't people buy dictionaries?
Thread poster: Kevin Fulton
Kevin Fulton
Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 12:54
German to English
Jun 8, 2006

One of the things that troubles me is the number of terminology requests that could easily be resolved by referring to a good bilingual dictionary. I'm not talking about highly technical or obscure medical or engineering terminology, but fairly common terms.

Indeed, some Proz members are in parts of the world where hardcopy reference materials are not readily available. I'm referring primarily to American or European-based translators who apparently don't own a comprehensive dicti
... See more
One of the things that troubles me is the number of terminology requests that could easily be resolved by referring to a good bilingual dictionary. I'm not talking about highly technical or obscure medical or engineering terminology, but fairly common terms.

Indeed, some Proz members are in parts of the world where hardcopy reference materials are not readily available. I'm referring primarily to American or European-based translators who apparently don't own a comprehensive dictionary, and certainly not a specialist dictionary. In my combination (German>English), innumerable resources are available, yet I see individuals posting a half dozen requests or more each day for translations that could be found in a standard reference -- or even an on-line glossary such as LEO. Having looked in other language sections, I see that this issue isn't confined to my own combination.

Aahh ... I feel so much better having that off my chest!
Collapse


 
Ulrike Kraemer
Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 18:54
English to German
+ ...
See the related thread... Jun 9, 2006

... at http://www.proz.com/post/359296

This appears to be a very widespread problem


 
Kevin Fulton
Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 12:54
German to English
TOPIC STARTER
Missed that thread, would have posted there Jun 9, 2006

I got off on this rant after reading the thread on people asking the same questions again and again in the various suppoort fora. Thanks for referring me to the ongoing thread.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Don't people buy dictionaries?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »