background information about UK Crown Court
Auteur du fil: karine Richardson
karine Richardson
karine Richardson
Local time: 14:15
anglais vers français
+ ...
Apr 3, 2004

Hello,

I am due to act as an interpreter at the Crown Court and I am wondering if anybody could give me some 'insight' knowledge and general background information as to how things work . So far I have only had experience of the Magistrates Court and I would be grateful for any general information.

many thanks

karine


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

background information about UK Crown Court







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »