Nov 14, 2021 23:41
2 yrs ago
15 viewers *
Turkish term
elem
Turkish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Translation terms
Durgun havuzları işlesin bırak
Yaprakların güneş ve ölüm rengi
Sen kalbini dinle, ufkuna bak
Düşünme mevsimi inleten rengi
Elemdir mest etsin ruhunu
Eser rüzgarların durgun ahengi
(Tanpınar- Sonbahar şiiri)
Yaprakların güneş ve ölüm rengi
Sen kalbini dinle, ufkuna bak
Düşünme mevsimi inleten rengi
Elemdir mest etsin ruhunu
Eser rüzgarların durgun ahengi
(Tanpınar- Sonbahar şiiri)
Proposed translations
(English)
4 | tragedy or distress | Jahan Atabay |
4 | sorrow | Yunus Can ATLAR |
4 | gloom | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
10 hrs
Selected
tragedy or distress
Düşünme mevsimi inleten rengi
Elemdir mest etsin ruhunu yeter
Don't reckon the color that despairs the season a tragedy
Let your spirit be enchanted with it
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2021-11-16 04:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
Asker: Evet ama "elemdir" ikinci satırda geçiyor, siz birinci satıra yazmışsınız
Bir dilden başka bir dile çeviri yapıldığında cümledeki kelime sıralaması değişebilir.
Düşünme mevsimi inleten rengi
Elemdir mest etsin ruhunu yeter
Burada iki satır bir cümledir, "elemdir" kelimesi cümlenin yüklemidir, "rengi" ise öznesidir. İngilizce dilinde, bildiğiniz gibi, yüklem öznenin tam ardından gelir, bu yüzden iki satırın da zaten bir cümle olduğu için "elemdir" kelimesi, "rengi" kelimesinden sonra gelmiştir.
Elemdir mest etsin ruhunu yeter
Don't reckon the color that despairs the season a tragedy
Let your spirit be enchanted with it
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2021-11-16 04:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
Asker: Evet ama "elemdir" ikinci satırda geçiyor, siz birinci satıra yazmışsınız
Bir dilden başka bir dile çeviri yapıldığında cümledeki kelime sıralaması değişebilir.
Düşünme mevsimi inleten rengi
Elemdir mest etsin ruhunu yeter
Burada iki satır bir cümledir, "elemdir" kelimesi cümlenin yüklemidir, "rengi" ise öznesidir. İngilizce dilinde, bildiğiniz gibi, yüklem öznenin tam ardından gelir, bu yüzden iki satırın da zaten bir cümle olduğu için "elemdir" kelimesi, "rengi" kelimesinden sonra gelmiştir.
Note from asker:
Evet ama "elemdir" ikinci satırda geçiyor, siz birinci satıra yazmışsınız |
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 hrs
sorrow
Kolay gelsin
2 days 0 min
gloom
IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 15 hrs (2021-11-18 15:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
Elemdir mest etsin ruhunu
The gloom should ravish your soul
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 15 hrs (2021-11-18 15:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
Elemdir mest etsin ruhunu
The gloom should ravish your soul
Discussion