A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Girona - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Girona - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Herminia Herrándiz Espuny
Herminia Herrándiz Espuny  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
angol - spanyol
+ ...
Asistencia confirmada May 3, 2007

Acabo de hacer la transferencia del restaurante, así que ya no tengo excusa para no asistir ^_^

 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
spanyol - angol
+ ...
Un pequeño comienzo para algo grande! May 3, 2007

Hola Herminia, ¡Fantástico!

 
castellnou
castellnou
Spanyolország
Local time: 22:46
spanyol - katalán
+ ...
Des de Tarragona May 3, 2007

Hola a tothom! Ja estic segura que podré assistir, així que demà mateix faré la transferència. Per cert, John, em sembla perfecta la manera com ho estàs portant tot, pagament inclòs.
Com que visc a Cambrils, agafaré un tren des de Tarragona. Encara he de mirar els horaris... Podria ser que coincidís amb vosaltres, companys que veniu des de Barcelona!!.


 
megane_wang
megane_wang  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
Tag (2007 óta)
angol - spanyol
+ ...
Encara per confirmar.... May 3, 2007

Tot plegat té molt bon aspecte, però encara he de confirmar si serem 2 ó 3 (de fet, un és petit...)

 
Rocio Sanz-Pastor
Rocio Sanz-Pastor  Identity Verified
angol - spanyol
+ ...
Una pregunta sobre la transferencia May 3, 2007

Yo todavía no he dicho seguro si voy porque depende de un viaje que quizás haga, por eso quiero saber hasta que dia tenemos para hacer la transferencia como tope

 
Maria Rosich Andreu
Maria Rosich Andreu  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
Tag (2003 óta)
holland - spanyol
+ ...
Per a la Carme May 3, 2007

Ei Carme, jo segurament pujaré des de Tarragona en cotxe, t'hi apuntaries? I el mateix dic si algú més ve des d'aquí.

 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
spanyol - angol
+ ...
Detalles May 3, 2007

Hola Rocio y Ruth,
Llamaré el restaurante el día 12 para dar un número "fijo" de gente. Si alguien me avisa pocos días más tarde que tienen MUY decidido venir, supongo que no habrá problema. Espero que pudiereis asistir!! : )


 
castellnou
castellnou
Spanyolország
Local time: 22:46
spanyol - katalán
+ ...
Per a la Maria May 3, 2007

Bones, Maria! I tant que m'hi apuntaria! Encara millor així. Convido a cafè abans de sortir.

 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
spanyol - angol
+ ...
Re: Per a la Maria May 3, 2007

Guai! Serà una mena d'escalfament pre-Powwow : )

 
Cor Stephan van Eijden
Cor Stephan van Eijden  Identity Verified
Local time: 22:46
spanyol - holland
+ ...
Tren Barna Girona May 3, 2007

Para los que cogen el tren desde Barcelona: Os confirmaré una semana antes del powwow el horario. Creo que cambiará el dia 17 de mayo. En principio hay trenes a las 9:30 y a las 10:30. También os daré mi número de móvil mas adelante, para encontrarnos en la estación del Paseo de Gracia.

Stephan


 
Rocio Sanz-Pastor
Rocio Sanz-Pastor  Identity Verified
angol - spanyol
+ ...
Para Stephan May 3, 2007

Muchas gracias por darnos el horario del tren desde Barcelona cuando cambie. Espero poder ir, me apetece un montón.

 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
spanyol - angol
+ ...
Vegetarians May 4, 2007

I've called the restaurant and they say they have several plates with just vegetables and a good variety of salads. If anyone prefers something like that, just let me know. There's no problem. In any event, I'd need to know as soon as possible if you're firmly planning on coming.
.............................
Si algú estima més un menú vegetarià, el restaurant té alguns plats amb verdura o varies classes d'amanides. No hi ha cap problema. En tot cas, hauria de saber si t
... See more
I've called the restaurant and they say they have several plates with just vegetables and a good variety of salads. If anyone prefers something like that, just let me know. There's no problem. In any event, I'd need to know as soon as possible if you're firmly planning on coming.
.............................
Si algú estima més un menú vegetarià, el restaurant té alguns plats amb verdura o varies classes d'amanides. No hi ha cap problema. En tot cas, hauria de saber si tens pensat venir.
Collapse


 
Ana SIERRA VINUESA
Ana SIERRA VINUESA
Spanyolország
Local time: 22:46
angol - spanyol
+ ...
powwow May 4, 2007

John, muchas gracias por tu información adicional pero es muy probable que no pueda asistir así que prefiero marcar "no" y si antes del 12 la cosa cambia modificar mi asistencia. Fins aviat¡

 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
spanyol - angol
+ ...
Nota May 5, 2007

Hola Ana, espero que puedas venir, pero si no, no te preocupes; habrá más Powwows en un futuro no muy lejano.

 
megane_wang
megane_wang  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 22:46
Tag (2007 óta)
angol - spanyol
+ ...
Amb el "renacuajo" ho hauré de deixar córrer May 5, 2007

Hola !

És llàstima, però amb el meu "acompanyant", de dos anyets, finalment ho deixo córrer. Sé que no donaria la llesca, però també que no aguantarà el dinar, així que serà millor que ho deixi córrer per la propera vegada, que ja serà més grandet !!!! Espero que sigui tot un èxit!!


 
A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Girona - Spain






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »