Powwow: São Paulo - Brazil

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: São Paulo - Brazil".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Tomás Rosa Bueno
Tomás Rosa Bueno  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:44
English to Portuguese
+ ...
Aproveitando a ocasião... Dec 6, 2005

...do lançamento de um livro da colega proziana Carmem Cacciacarro (http://www.proz.com/translators/139?bs=1), "Fala Rock", que tal um powwowzinho de fim de ano na Mercearia São Pedro, a partir das sete e meia da tarde?

 
Jorge Rodrigues
Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:44
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...

MODERATOR
Data correta. Dec 7, 2005

Tomás, não entendi bem. Você fala em powwow de fim de ano, mas a data que aparece é 08/02/2006. Qual é a data correta?

 
Tomás Rosa Bueno
Tomás Rosa Bueno  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:44
English to Portuguese
+ ...
Ops, obrigado! Dec 7, 2005

Já corrigi.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: São Paulo - Brazil






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »