This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Visa, MasterCard, American Express, PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
German to Portuguese: Beschluss vom Amtsgericht General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - German Die Vereinbarung der Parteien aus der mündlichen Verhandlung vom ... hinsichtlich des Umgangsrechts des Antragsgegners wird familiengerichtlich genehmigt.
Translation - Portuguese O acordo entre as partes sobre os direitos de visita do oponente é homologado judicialmente a partir do processo oral de ....
Portuguese to English: Diploma General field: Other Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Portuguese Face aos respectivos registos, certifico que o aluno acima identificado,
concluiu em ...-JUL-98 o referido curso, ao abrigo do D.L. 216/92, de 13 de Outubro,
com a classificação final de APROVADO.
Translation - English As stated in the respective records, I hereby certify that the student identified above completed the aforesaid degree on ... JULY, 1998 under the Decree-Law 216/92, 13th October, with the final grade of APPROVED.
Spanish to Portuguese: Estatutos de la empresa General field: Bus/Financial Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Spanish Los datos de identificación consignados de la sociedad resultan de documentación fehaciente que me ha sido exhibida, manifestando su representante que no han variado.
Translation - Portuguese Os dados de identificação consignados da sociedade resultam dos documentos autênticos que me foram exibidos, tendo o seu representante declarado que tais não sofreram alteração.
English to Portuguese (UAL) German to Portuguese (FLUL) Spanish to Portuguese (Instituto Cervantes) Portuguese to English (FLUL) English to Portuguese (FLUL)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, EddiePlus, UNS Tools, Powerpoint, Wordfast
A freelance English/German/Spanish > Portuguese translator and subtitler with 12+ years of experience across key industries. Committed to excellence, highly motivated and hardworking individual, with a strong work ethics and a thriving interest in the aforementioned languages and cultures.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.