This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
German to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) English (Degree courses include politics.) English (writing and editing within federal government)
Preferred fields/Areas of interest:Editing & proofreading
Localisation
Resumes
Academic papers
Media & corporate communications
Legal & personal documents
Marketing & advertising
Travel & tourism
Journalism
Dog behaviour & training
Horse behaviour, training & equestrian sports
Natural health including homeopathy, chiropractic, acupuncture & Reiki
Diet & nutrition
Fitness & exercise
Organic gardening
Theology
Literature
Born bilingual in Australia, I studied languages and communication here and overseas.
My university degree includes: languages; linguistics; politics; law; philosophy; literary analysis; communication and culture; film and television; practical writing; and art history.
Extra courses in voice training, radio broadcasting, journalism and editing.
My resume style has been adopted and recommended by the University of Queensland's graduate careers advisers.
Created two winning slogans for the Australian Institute of Interpreters and Translators
Published interviews and other contributions in the national professional journal, In Touch.
My previous work includes: public relations/media liaison at prime-ministerial and ministerial levels; politics; investigations; language teaching; multilingual (German, French, English) staff member in a language bookshop.
Outside work I have lived at a riding school, trained and competed in equestrian sports and had an Austrian coach who taught groundwork, mounted and written lessons in German.
Chairperson (2011-2013), Australian Institute of Interpreters and Translators, South Australia and Northern Territory (AUSIT SA/NT) - Supporting Professional Standards -
Convenor, T&I Connect, a networking group for interpreters and translators