This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
английский => чешский русский => словацкий русский => чешский словацкий => русский английский => русский немецкий => русский чешский => русский словацкий => английский словацкий => немецкий русский => английский русский => немецкий немецкий => английский чешский => английский английский => немецкий чешский => немецкий словацкий (одноязычный) чешский (одноязычный)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
английский => словацкий (Jednota tlmocnikov a prekladatelov (Sekcia sudnych tlmocnikov)) немецкий => словацкий (Jednota tlmocnikov a prekladatelov (Sekcia sudnych tlmocnikov)) английский => чешский (Jednota tlmocnikov a prekladatelov (Sekcia sudnych tlmocnikov))
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Across, ChatGPT, DeepL, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, elevenLabs, Whisper transcription, Powerpoint, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
I'm a freelance translator and subtitler specialized mostly in technical, IT and marketing translations and video subtitling with over 25 years experience
Translation output:
- about 3,000 words/day
Educational background:
- Slovak Technical University Bratislava, Czechoslovakia (1986)
Machinery Faculty, Robots and manipulators branch
- German and English language course (1981-1986) (1991-1995)
Experience:
- 1 years in machine industry as quality assurance employee (1988-1989)
- 4 years in IT of chemical company as analyst programmer (1989-1993)
- 3 years as system programmer for economical activities of the chemical company (1993-1996)
- 4 years as IT system manager for ERP of the chemical company (1996-2000)
- 2 years as IT system manager for ERP of textile company (2001-2003)
- 14 years in translation and interpreting as part-time job (1988-2000) (2001-2003)
- 12 years in translation and interpreting as full job (freelance translator) (2000-2001) (2003-until now)
Skills:
- Excellent writing skills
- Common sense
- Technical writing
Projects and references:
Automotive:
Nissan - user manuals
Volvo - user manuals, shop manuals, bulletins
Audi - user manuals
Renault - user manuals
Bandag - shop manuals, bulletins
Machinery:
Haas - user manuals
Bielomatik - user manuals
Wenzel - user manuals
Air conditioning:
Daikin - user manuals
IT, Electronics
Panasonic - electronic devices, user manuals
Siemens - user manuals
and much more...
Professional resources:
- Besides common CAT tools, I am quite flexible when it comes to the client-specific CAT
Ключевые слова Slovak, Slovakia, Czech, Czech Republic, subtitler, translator, translation, subtitling, engineering, IT. See more.Slovak, Slovakia, Czech, Czech Republic, subtitler, translator, translation, subtitling, engineering, IT, German, English, video, game, localization, machinery, automotive, professional, experience, software, techmology, computers, movie. See less.