Working languages:
English to Spanish

Javier Gómez
Creative translation specialist.

Salford, England, United Kingdom
Local time: 00:31 BST (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Mexican, Argentine) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
IT (Information Technology)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (AIPTI)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, FrameMaker, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, QT Linguist, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Bio
I am a freelance translator specialized in creative translation. I started working in the industry in 2006 while I was in college and I entered the gaming industry in 2008. I focused mostly on localisation (websites, games and IT) until 2011, when I added literature and comics to my working fields. Currently, I am part of Ludus, an independent network of freelancers (www.ludusvisualis.com). My skills are not limited to translation, I am also a writer and editor. I have recently worked in more than 5 published titles, which include the Latin American editions of two novels by American author Scott Nicholson (available via Amazon), a pulp magazine, an illustrated short story and several graphic novels. I was also published in the last anthology of Bath Flash Fiction (see https://bathflashfictionaward.com/2017/10/october-2017-award-long-list/).
Keywords: videogames, localization, software, movies, rock journalism, comics, subtitles, literature


Profile last updated
Jul 24, 2021



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs