This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Urdu Punjabi to Urdu Punjabi to Urdu Urdu to Punjabi Urdu to Punjabi English to Punjabi English to Punjabi Punjabi to English Punjabi to English Urdu (monolingual) Urdu (monolingual) Punjabi (monolingual) Punjabi (monolingual) English (monolingual) English (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Personal Translator
English (Official Language + Educational Language)
Experiences:
• Over 4 years of extensive experience in translating different kind of projects including medical histories, Insurances booklets, Technical, financial companies documentation, Website translation, Media and news translations. • Excellent understanding of technical terms used in various documents. Regularly completing projects of translations for different companies. Few of them are as follows.
• Made Urdu to English Dictionary with over 0.3 Million words(https://www.urduban.com/urdu_to_english)
• Made Urdu to Urdu Dictionary with over 0.35 Million words(https://www.urduban.com/urdu_to_urdu)
• Made Punjabi to Urdu Dictionary with over 50,000 words
• Made English to Punjabi Dictionary with over 50,000 words
• Made Punjabi to English Dictionary with over 40,000 words
• Completed project for a company on Microsoft Project with over 10,000 words translation.
• Working as official Urdu and Punjabi Language tester being a part of Linguist Company. Conducting online speaking, reading, interpretation and translation tests regularly. • Completed many projects of Transcriptions from Urdu and Punjabi to English, I had translated almost many audios of both languages up till now. • Doing Review Project on daily basis it’s related to screenshot review of famous brands. (Confidential) • Translated almost 20 thousand words that were related to medical research various diseases. • Translating Notices, tests and different Educational documents in Urdu on daily basis for famous School system. • Translated almost 10 thousand words related to cleanliness and Food safety. • In Legal Domain I had translated many court decisions, FIRS and other legal documents volume up till now on which I worked is nearly 30 thousand. • Working on translations of Linguists, I had translated almost 5 thousand words in Urdu and still working on it.
Aforementioned projects were completed for different Translation Agencies and Brands. Due to privacy and confidentiality restrictions, i can not name the companies and their subsidaries. However, if you need to learn about nature of work i did, feel free to contact me via E-mail.
Softwares: SDL Trados 2014 and 2011 Memo Q Wordfast MS Office SDLX Locstudio MS Leaf