Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

matheuspaula

Itaperuna, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 17:47 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Computers (general)
Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
English Bio

Greetings. I'm a 19 year old Brazilian man who has some experience with English to Portuguese and Portuguese to English translations, acquired through fansubbing, game (fan)translation projects and various translation requests from friends since 2015. I've never worked professionally in this area, but as you can see, I do have a bit of experience and I'm confident that I'll be able to do a good job. I'm also a Computer Technician certified by Instituto Federal Fluminense, so if you ever need help with some translating work involving that area, I should be able to help you as well. I'm also studying Japanese at the moment, and I hope to be able to work with that language as well in the future.
------------------------------------
Portuguese Bio

Saudações. Eu sou um brasileiro de 19 anos de idade que possui alguma experiência com traduções de Português para Inglês e de Inglês para Português, adquirida por meio de fansubbing, projetos de traduções feitos por fãs e vários pedidos de tradução feitos por amigos desde 2015. Nunca trabalei profissionalmente na área, mas como podem vem, tenho um pouco de experiência e estou confiante que posso fazer um bom trabalho. Também som um Técnico de Informática formado pelo Instituto Federal Fluminense, então se você precisar de ajuda com trabalho de tradução que envolva essa área, devo poder ajudá-lo também. Também estou estudando japonês no momento, e espero poder trabalhar com essa língua no futuro.
Keywords: portuguese, english, portuguese-english, english-portuguese, localization, game, technology, software, novel, subbing


Profile last updated
Mar 30, 2017



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs