عضو منذ Aug '03

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى ألماني
أنجليزي إلى فرنسي
أنجليزي إلى إسباني
أنجليزي إلى صيني
أنجليزي إلى ياباني

Bernd Cafulli
ADAMS 2007: 25 YEARS OF EXCELLENCE!

Austin, Texas
الوقت المحلي : 22:37 CDT (GMT-5)

اللغة الأم :ألماني Native in ألماني, أنجليزي Native in أنجليزي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

لم يتم الحصول على تغذية استرجاعية
نوع الحساب Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
الخبرة
متخصص في:
تكنولوجيا المعلوماتالاتصال عن بعد
الأتمتة والآلياتالهندسة عموماً
التصنيعالحاسوب - عام
الحاسوب: مكوناتهالحاسوب: البرمجيات
الحاسوب: الأنظمة، الشبكاتهندسة البترول\العلوم

الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 25. مسجل في بروز.كوم:Dec 2000 أصبح عضوا Aug 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية LISA (Localization Industry Standards As, UNICODE Consortium, STC, AATIA
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, CATALYST, FrameMaker, HTML, InDesign, Java Script, Source code, XLIFF, XML/XSL, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
الموقع الإلكتروني http://www.adamsglobalization.com
Bio
ADAMS Globalization
Translation and Localization for Global Business:

Software Internationalization, Localization & Language Testing
Technical Document Localization
International Desktop Publishing
Website Globalization
Internationalization Consulting
Content Management
كلمات مفتاحية: globalization, localization, website translation, web site translation, internationalization, software localization, technical translation, web localization, web site localization, website localization. See more.globalization, localization, website translation, web site translation, internationalization, software localization, technical translation, web localization, web site localization, website localization, web globalization, l10n, i18n, standards, locales, code pages, character sets, cultural differences, w3c, unicode, ISO, ISO 8601, ISO 10646,internationalisation, localisation, globalisation, software localisation, web localisation, web site localisation, website localisation, web globalisation, computer, technical, hardware, software, localization testing, functional localization testing, customer service. See less.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jan 8, 2009