Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
francês para espanhol
italiano para espanhol

Juan Carlos Postigo Ríos
EN/IT/FR/PT>ES TRANSL|L10N|PROOF|MTPE

Malaga, Andalucia, Espanha
Horário Local: 22:01 CEST (GMT+2)

Nativo para: espanhol Native in espanhol
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensagem do usuário
A different language is a different vision of life - Federico Fellini
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Copywriting, Interpreting, Native speaker conversation
Especialização
Especializado em:
Negócios/comércio (geral)Finanças (geral)
ContabilidadeEconomia
Direito: Contrato(s) Computadores (geral)
Telecom(unicações) Medicina: farmacêutica
Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autoraisMarketing/pesquisa de mercado

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 4, Perguntas respondidas: 9
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Glossários Siderurgia PT-ES
Formação educacional em tradução Master's degree - Universidad de Málaga
Experiência Anos de experiência em tradução: 16 Registrado no ProZ.com: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (Universidad de Málaga, verified)
francês para espanhol (Universidad de Málaga, verified)
italiano para espanhol (Universidad de Málaga, verified)
espanhol para italiano (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere)
português para espanhol (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)


Associações ACEtt, TESOL
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DeepL, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, GlossIt, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Redokun, Smartcat, Smartling, Subtitle Workshop, Swordfish, Trados Studio, Wincaps Q4, Wordfast, XTM
CV/Resume espanhol (PDF), inglês (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Juan Carlos Postigo Ríos endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I have worked as a freelance translator for 17 years, translating documents from English/Italian/Portuguese/French into Spanish. These have included many books (50+), press releases, websites, newspaper articles, art exhibition catalogues, medical and pharma documents, and business reports.

Professionally, I pride myself on my close attention to detail, and ability to translate into flowing, idiomatic Spanish while remaining accurate and faithful to the spirit of the original text.


Smartcat: https://smartcat.com/marketplace/user/juan-carlos-postigo-rios

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 4
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
inglês para espanhol4
Principal área geral (PRO)
Adm./Finanças4
Principal área específica (PRO)
Finanças (geral)4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave traductor, traducteur, translator, traduttore, traducción especializada, traduction specialisée, specialised translation, traduzione specialistica, traducción científica, traduction scientifique. See more.traductor, traducteur, translator, traduttore, traducción especializada, traduction specialisée, specialised translation, traduzione specialistica, traducción científica, traduction scientifique, scientific translation, traduzione scientifica, turismo, tourisme, tourism, viaje, traveling, voyages, viaggi, arquitectura, architecture, architettura, arqueología, archaeology, archéology, archeologia, música, musica, music, musique, cine, cinema, TV, arte, arts, art, historia, historia, histoire, history, storia, geografía, geography, géographie, geografia, traductor de inmigración, gobierno, government, gouvernement, governo, política, politics, politique, politica, pedagogía, pedagogy, pédagogie, pedagogia, folklore, literatura, literature, littérature, letteratura, fuerzas armadas, army, armée, esercito, fotografía, photography, photographie, fotografia, religión, religion, religion, religione, deporte, sports, narrativa, fiction, roman, poesía, ensayo, libros para niños, periodismo, journalisme, journalism, guía turística, guide touristique, touristic guide, guida turistica, manuales, manuels, manuals, manuali, inglés español, francés español, italiano español, english spanish, french spanish, italian spanish, anglais espagnol, français espagnol, italien espagnol, inglese spagnolo, francese spagnolo, italiano spagnolo, traductor inglés español, english spanish translator, interpreter, localization, localizer, web localization. See less.


Última atualização do perfil
Mar 5