Idiomas de trabajo:
inglés al español
español (monolingüe)

Angela Alonso A
Professional and reliable translations

Reino Unido
Hora local: 17:21 BST (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroPoesía y literatura
Cosméticos / BellezaMedios / Multimedia
General / Conversación / Saludos / CartasViajes y turismo
PeriodismoCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Medicina (general)Negocios / Comercio (general)
Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Other - Translation Course, International House Barcelona
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Jul 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español (Journalism Degree, Papal University of Salamanca)
español (Creative Writing, Aula de Escritores of Barcelona )
español (Profesional Proofreader courses -levels I and II)
inglés al español (Translation course, International House)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF)
Bio
Licenciada en Periodismo por la Universidad Pontificia de Salamanca, trabajé más de tres años como coordinadora de traducciones en una agencia situada en Swindon (Gran Bretaña). Durante ese período edité textos ajenos y traduje documentos de inglés a español. Aparte de mi actividad profesional, proseguí mi formación mediante cursos formativos para correctores profesionales y traductores. También realicé traducciones en calidad de freelance para otras agencias, publicaciones digitales y fundaciones.

Ahora me dedico a la traducción y corrección en calidad de autónoma y a tiempo completo.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bachelor of Journalism by the Papal University of Salamanca (Spain), I worked for over three years as a translation co-ordinator in an agency based in Swindon (UK). During that time, I proofread and edited files from other translators as well as translating files from English into Spanish. Apart from that position, I continued attending training courses on proofreading and translation. I also took on freelance translations for other agencies, digital publications and foundations.

Now I am a full-time freelance translator and proofreader.


Última actualización del perfil
Nov 15, 2011



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs