Working languages:
English to Chinese
Japanese to Chinese
Japanese to English

JennyWang

Beijing, China

Native in: Chinese Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Dandan Wang
Mobile:+86 13651086920
E-mail: [email protected] skype :wangdandan0127

PROFILE
Professional Japanese/Chinese translator with 7 years of experience, IT and business background, Multi-cultural experience and interpersonal skills.

EDUCATION
.2001-2003 Beijing University of Technology, Beijing, China
Master’s Degree of Information Technology
.1986-1991 Beijing University of Technology, Beijing, China
Bachelor’s Degree of Information Technology
.1993-1995 Beijing No.2 Foreign Language University, Beijing, China
Further education in Japanese Language and Literature Dept.

WORK EXPERIENCE
.2004-present Freelance Translator
Provide translation services to prestigious companies and organizations. Clients include SAP, SUN, Microsoft, H&M, IBM, …etc.
Rich translation experiences in Computer and IT; Patent Contracts; Technical Fields.
.2004-2006 Software Development Co., Ltd of Beijing University of Technology Translator
.1991-2004 Software Development Co., Ltd of Beijing University of Technology
Software Specialist

LANGUAGE PROFICIENCY
Nearly native fluency in Japanese (Certificate Japanese Language Proficiency, 1 Level)
fluency in English (CET-6)

RECENT TRANSLATION EXPERIENCE
SUN®,”2008-08-19_project_wonderland”, Technical Community Localization
IBM® “Tivoli Network Manager”, White Paper
IBM® “The FULL PROMISE of business intelligence”, White Paper
SAP® “BUSINESS PROCESS MANAGEMENT - THE SAP ROADMAP”
IBM® “Tivoli Service Request Manager”, White Paper
IBM® “The asset management solution to nuclear industry”
IBM® “WebSphere Business Monitor Server 6.2” Administration Guide
SAP® “BCITS IT Strategy Fundamentals Training” Materials
IBM® “Trademark License Agreement ” between Sun Microsystems and China Shenzhen
Software Park Administration Center
Computer Network Development Requirements&Specification
Honda® Motorcycle Technical Manual
Philips® Camera Technical White Paper
Toshiba® CT Scanner Technical Manual
Nippon® Paint White Paper
Notary information on medical records
Japanese Ministry of Education
Overview of Rakuten® 2009
B.A.® Cosmetics Brochure

CAPACITY&RATES
3000 Words/Day
0.02 USD/Word
Experiences in Trados,Felix

I can send you my translation samples(with permission of my customer) if you need.
I am sure about the quality and the deadline.

Translation Abstract:
(TRADEMARK LICENSE between Sun
Microsystems, Inc.and China Shenzhen Software Park
Management Center)
4. Establishment of the Laboratory. The parties agree
that terms and conditions governing the establishment of the
Laboratory not covered in this Agreement shall be governed
by the Co-operation Agreement between the Center and Sun
China.
5. Term. This Agreement will commence on the effective
date described in Section 26, and will end on the
anniversary date of the Agreement in 2010.

Chinese translation:
4.
实验室的建立。双方同意本协议中没有涉及到的关于建立实验室的条款和条
件应受中心和Sun中国之间的合作协议支配。
5.
期限。本协议将于第26条中所述的日期开始生效,并将于2010年在该协议签
署一周年之日结束生效。
Keywords: translation, IT, electric, law, patent, English, Japanese, Chinese


Profile last updated
Oct 31, 2013