Puedo seguir siendo traductora jurada si me mudo a Francia?
Iniziatore argomento: Marion Delarue
Marion Delarue
Marion Delarue  Identity Verified
Francia
Local time: 07:58
Da Spagnolo a Francese
+ ...
Feb 1, 2012

Buenas tardes a todos,

Soy traductora jurada, nombrada por el MAE y estoy planteandome regresar a Francia después de 10 años de vida en España.
Quería saber si puedo seguir ejerciendo como traductora jurada desde Francia si me han nombrado en España.
Mi intención es pedir además mi inscripción en la lista de los traductores jurados del tribunal de la ciudad donde voy a mudarme.
No sé si recibiré una respuesta positiva pero en los dos casos (si aceptan o
... See more
Buenas tardes a todos,

Soy traductora jurada, nombrada por el MAE y estoy planteandome regresar a Francia después de 10 años de vida en España.
Quería saber si puedo seguir ejerciendo como traductora jurada desde Francia si me han nombrado en España.
Mi intención es pedir además mi inscripción en la lista de los traductores jurados del tribunal de la ciudad donde voy a mudarme.
No sé si recibiré una respuesta positiva pero en los dos casos (si aceptan o no inscribirme en la lista) quería saber si puedo seguir ejerciendo como traductora jurada como si todavía viviese en España.

Gracias por vuestras respuestas.
Collapse


 
Agnes Lenkey
Agnes Lenkey  Identity Verified
Da Tedesco a Spagnolo
+ ...
Pregunta parecida/validez sello TIJ Feb 1, 2012

Hola compañeros/as,

A mí también me interesaría saber la respuesta a esto. Es un tema interesante. Yo soy traductora jurada en Rumanía, pero todavía no en España, ya que la primera vez que me presenté al examen del MAE (para el idioma alemán) no lo superé. De todos modos, ser traductora jurada en Rumanía no me sirve de nada aquí en España, ya que, para que tenga validez mi certificación aquí en España, necesariamente tiene que ser el sello reconocido en España, emit
... See more
Hola compañeros/as,

A mí también me interesaría saber la respuesta a esto. Es un tema interesante. Yo soy traductora jurada en Rumanía, pero todavía no en España, ya que la primera vez que me presenté al examen del MAE (para el idioma alemán) no lo superé. De todos modos, ser traductora jurada en Rumanía no me sirve de nada aquí en España, ya que, para que tenga validez mi certificación aquí en España, necesariamente tiene que ser el sello reconocido en España, emitido por el MAE. Así que, por lógica, supongo que el sello español solamente tiene validez en España, el sello rumano solamente en Rumanía, etc., ¿o no es así?

¡Muchas gracias por vuestras respuestas!

Saludos,

Agnes Lenkey
www.tradubalear.com
Collapse


 
Marion Delarue
Marion Delarue  Identity Verified
Francia
Local time: 07:58
Da Spagnolo a Francese
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
El nombramiento permite ejercer desde cualquier lugar del mundo Feb 2, 2012

Buenas tardes,

Esto es lo que me han contestado desde la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Lo único que hay que hacer es comunicarles el cambio de residencia (provincia o país) para que nos envíen nuevas fichas y hagamos un nuevo sello con los nuevos datos (que han de coincidir con los del listado).

¡Así que sigamos trabajando!

Saludos cordiales

Marion


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Puedo seguir siendo traductora jurada si me mudo a Francia?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »