Arsa tahsis sözleşmesi

English translation: land allocation contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Arsa tahsis sözleşmesi
English translation:land allocation contract
Entered by: Kenan Atalay

18:22 Dec 19, 2007
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sözleşme
Turkish term or phrase: Arsa tahsis sözleşmesi
hukuki bir metinde geciyor.
887 (X)
Türkiye
Local time: 23:18
land allocation contract
Explanation:
bir kac baska es anlamli da kullanilabilir belki ama benim secimim boyle..

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-12-20 14:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.turkishtime.org/33/en_39.asp
Selected response from:

Kenan Atalay
Türkiye
Local time: 23:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5land allocation contract
Kenan Atalay
4land appropriation contract
Ismet Ozkilic (Ph.D.)
3Courtyard Agreement
Ilhan Gadis


Discussion entries: 4





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
land appropriation contract


Explanation:
"appropriation" kelimesi, arsanin sozlesmeyi imzalayan kisinin ustune gececegini gosterir niteliktedir. Ceviriyi metnin baglami cervevesinde dikkatlice yapmak gerekiyor.

Ismet Ozkilic (Ph.D.)
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Courtyard Agreement


Explanation:
http://www.techagreements.com/agreement-preview.asp?num=2359...

Örnekte satıcı, alıcının aldığı yerin yanında sahibi olduğu ikinci emlağının avlusunu/önündeki alanda bulunan hattı/yolu alıcının kullanabilmesi için böyle bir sözleşme yapıyor.

Eğer durum buysa uygun olabilir.

Daha önce İngilizcesi verilip Türkçe'si sorulmuştu. (Avlu) Kullanım Hakkı Sözleşmesi diye yanıtlamıştım.

Bkz.:
http://www.proz.com/kudoz/2277730


Ilhan Gadis
Türkiye
Local time: 23:18
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
land allocation contract


Explanation:
bir kac baska es anlamli da kullanilabilir belki ama benim secimim boyle..

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-12-20 14:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.turkishtime.org/33/en_39.asp

Kenan Atalay
Türkiye
Local time: 23:18
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
1 hr
  -> teşekkürler.

agree  Ali Bayraktar
11 hrs
  ->  teşekkürler.

agree  Mehmet Hascan: http://66.102.9.104/search?q=cache:XH_0s6jLsYUJ:www.kultur.g...
15 hrs
  -> teşekkürler.

agree  Taner Göde
1 day 1 hr
  ->  teşekkürler :)

agree  Ogulcan Yalcin
3 days 3 hrs
  -> teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search