17:56 Sep 21, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evgeny Artemov (X) South Africa Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | размер реального ущерба рассчитывается ... |
| ||
2 +1 | рвсчетный прямой ущерб |
|
рвсчетный прямой ущерб Explanation: С учетом того, что, судя по предыдущим вопросам по теме ("modus"), это - 'Franglish legalese'. -------------------------------------------------- Note added at 17 мин (2014-09-21 18:13:25 GMT) -------------------------------------------------- A propos, 'modus' из предыдущего вопроса по теме я бы перевел: средство перевозки. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
размер реального ущерба рассчитывается ... Explanation: если у вас "direct prejudice which is calculated as follows", а не наоборот. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.