설계도 판매인 알타르

English translation: Blueprint Seller Altair

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Korean term or phrase:설계도 판매인 알타르
English translation:Blueprint Seller Altair

12:44 Dec 6, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-09 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Korean to English translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
Korean term or phrase: 설계도 판매인 알타르
Please, if somebody knows how to traduce it correctly i´ll apreciate! It´s the computer game, as i´ve understood it deals with lineage2, i need to know the signification of 설계도 in this case. And the whole frase also...
thank you!
AleMaksymova
United Kingdom
Local time: 17:11
Blueprint Seller Altair
Explanation:
I am not a gamer but a quick search shows that blueprint sellers exist in Lineage II. And a further search of possibilities for a name shows that there is a "Blueprint Seller Altair" in the game. "알타르" is not how I would transliterate "Altair," but it seems close enough to be likely.
Selected response from:

Edwin Mize
United States
Local time: 11:11
Grading comment
thank you very much! I was seaching for the translation on russian and haven´t found anything, so decided to ask how it would be in English and you´ve helped me a lot! with the english translation i could find easily the correct russian variant!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Blueprint Seller Altair
Edwin Mize


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Blueprint Seller Altair


Explanation:
I am not a gamer but a quick search shows that blueprint sellers exist in Lineage II. And a further search of possibilities for a name shows that there is a "Blueprint Seller Altair" in the game. "알타르" is not how I would transliterate "Altair," but it seems close enough to be likely.

Edwin Mize
United States
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you very much! I was seaching for the translation on russian and haven´t found anything, so decided to ask how it would be in English and you´ve helped me a lot! with the english translation i could find easily the correct russian variant!)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search