17:55 Mar 23, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Tax return | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joshua Parker Mexico Local time: 18:50 | ||||||
Grading comment
|
Sencillos Explanation: Considero que mejor que "simple" queda "sencillo" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impuestos convencionales Explanation: Hay varias formas de expresar lo mismo. Esta es solo la que yo prefiero usar, aunque eso puede ser una preferencia regional. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impuestos directos Explanation: Explanation Reference: http://www.enciclopediafinanciera.com/fiscalidad/impuestos/i... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(su situación fiscal) es más complicada Explanation: Creo que aquí utilizaría "situación fiscal"... más complicada o compleja |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|