Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
armored car
Polish translation:
bankowóz
Added to glossary by
Ivona McCormick
Aug 21, 2009 23:02
14 yrs ago
2 viewers *
English term
armored car
English to Polish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Look. Is this an armored car?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | bankowóz | geopiet |
4 +8 | opancerzony pojazd, opancerzony samochód | Polangmar |
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
bankowóz
ewntualnie bankowóz opancerzony
Opancerzony bankowóz od Germaza - http://tinyurl.com/kvmzl3
Samochody ciężarowe bankowozy, opancerzone nadwozie do przewozu gotówki - http://tinyurl.com/lphs3l - wersja polska
http://tinyurl.com/n38bfn - wersja angielska
podobne na prozie - http://www.proz.com/kudoz/2127616
Opancerzony bankowóz od Germaza - http://tinyurl.com/kvmzl3
Samochody ciężarowe bankowozy, opancerzone nadwozie do przewozu gotówki - http://tinyurl.com/lphs3l - wersja polska
http://tinyurl.com/n38bfn - wersja angielska
podobne na prozie - http://www.proz.com/kudoz/2127616
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Ani z tego pytania, ani tym bardziej z innych pytań (związanych z więziennictwem i przewożeniem więźniów) nie wynika, aby mogło chodzić o bankowóz (na pewno więźniów nie przewozi się bankowozem).
2 hrs
|
Na pewno się ich nie przewozi, zgoda. Ale sami mogą sie takim bankowozem przejechać, i to może być dlaczego zostali więźniami :) Nie widzę w pytaniu nic co by taki pojazd eliminowało
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: Po podaniu kontekstu przez pytaczkę.
1 day 21 hrs
|
agree |
petrolhead
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+8
2 mins
opancerzony pojazd, opancerzony samochód
Peer comment(s):
agree |
Maciej Kotarski
25 mins
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
Karol Kacprzak
7 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
Agnieszka Ufland
7 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
Michal Kozlowski
: pojazd opancerzony
8 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
disagree |
Andrzej Mierzejewski
: IMO opancerzony samochód. Pewność można mieć znając akcję filmu. //Zmieniam ocenę po podaniu kontekstu przez pytaczkę.
10 hrs
|
Dziwne - dostałem powiadomienie o usunięciu komentarza: A peer removed his/her comment on your answer. Details: Old opinion: disagree Old comment: "IMO opancerzony samochód. Pewność można mieć znając akcję...", a komentarz nadal jest widoczny.
|
|
agree |
Ewelina Hoare
12 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
Stanislaw Czech, MCIL CL
14 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
Jaroslaw Michalak
: samochód
19 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
rek
: ale często jeszcze jest to ekwiwalent terminu 'wóz pancerny' lub 'bojowy wóz piechoty'
22 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
petrolhead
2 days 8 hrs
|
Dziękuję.:)
|
Discussion
Film tlumacze na DVD release, nie do telewizji, a 500 days of summer is a theatrical release
Jedyny pod tym tytułem to "B rated" horror, nie ma tam nic o więźniach, workach z pieniędzmi, itp
Samochody ciężarowe bankowozy - http://tinyurl.com/lphs3l
2. Worki z pieniędzmi, więc bankowóz, czyli odpowiedź geopieta. Kolejny przykład na znaczenie kontekstu dla odpowiedzi.
3. Samochody marki Nysa http://pl.wikipedia.org/wiki/Nysa_(samochód) na pewno nie były używane w US do przewozu pieniędzy, Radzę nie używać wyrazu "nyska" w tym kontekście, bo będzie śmiech z tłumacza.
Ja też "Nie widzę w pytaniu nic co by takie pojazdy eliminowało"...:-)
przewozu więżniów,
przewozu ludzi [VIP's]
wnioskując z innych pytań Ivony, nie chodzi o pojazdy militarne.