Glossary entry

angielski term or phrase:

action level

polski translation:

próg podejmowania działań

Added to glossary by Karolina Cywka
Feb 15, 2011 13:44
13 yrs ago
7 viewers *
angielski term

action level

angielski > polski Marketing Żywność i napoje ogólne
FDA and USDA will issue contaminant-specific and science based guidance documents regarding action levels, tolerances or regulation, based on studies to be conducted at least every two years.

Discussion

Agata Skoczek Feb 15, 2011:
ale jak już to poziom interwencyjny, bo jest to poziom, przy którym podejmujemy interwencję, a poziom interwencji, to byłby chyba poziom na jakim interweniujemy, no ale moja działka to prawo żywnościowe, a nie językoznawstwo, więc nie wiem :-)
Agata Skoczek Feb 15, 2011:
taaaa, zależy kto tłumaczył, poziom interwencyjny występuje również w dyrektywach, próg podejmowania działań mamy m. in. w:
Dz.UrzUEL.2002.140.10 Niepożądane substancje w paszach zwierzęcych (2002/32/WE).
Dz.UrzUEL.2006.32.44 Zmiana załączników I i II do dyrektywy 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie niepożądanych substancji w paszach zwierzęcych w odniesieniu do dioksyn i dioksynopodobnych PCB (2006/13/WE).
Dz.UrzUEL.2006.364.5 (R) Ustalenie najwyższych dopuszczalnych poziomów niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (1881/2006/WE).
Dz.UrzUEL.2006.42.26 Ograniczenie obecności dioksyn, furanów i dioksynopodobnych PCB w paszach i środkach spożywczych (2006/88/WE).

i osobiście uważam, że jest mądrzejszy, ale zgadzam się z przepiścą i również :-)
Karolina Cywka (asker) Feb 15, 2011:
tłumaczę dokument zatytułowany "Important dates for the FDA", który składa się z różnych niezwiązanych ze sobą punktów, przytoczyłam caly podpunkt w którym występuje to wyrażenie
Karolina Cywka (asker) Feb 15, 2011:
z wikipedii : In the United States, the term action level can refer to levels recommended by EPA for enforcement by Food and Drug Administration and USDA when pesticide residues occur in food or feed commodities for reasons other than the direct application of the pesticide. As opposed to "tolerances" which are established for residues occurring as a direct result of proper usage, action levels are set for inadvertent residues resulting from previous legal use or accidental contamination.

In the Superfund program, the existence of a contaminant concentration in the environment high enough to warrant action or trigger a response under SARA and the National Oil and Hazardous Substances Contingency Plan. The term is also used in other regulatory programs.

Proposed translations

  1 godz.
Selected

próg podejmowania działań

taki termin ukuto na potrzeby dyrektyw unijnych i odnosi się do poziomu, po stwierdzeniu którego trzeba coś zrobić (czyli podjąć jakieś, zazwyczaj opisane w takim dokumencie, działania)

trochę za mało mam danych, żeby mieć pewność, czy to ten kontekst...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-15 15:08:55 GMT)
--------------------------------------------------

np. w dyrektywie 2006/13/WE. leży akurat na moim stole :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
  2 godz.

poziom interwencji

Źrodło: eur-lex (np. tutaj: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,... ale też w ielu innych dyrektywach dot. żywności.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search