GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:51 May 27, 2019 |
English to Korean translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Boram Heo South Korea Local time: 20:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 매도자 반환조건부 대출 |
|
vtb; vendor take-back 매도자 반환조건부 대출 Explanation: Vendor Take-back Mortgage는 미국과 캐나다 등지에 있는 제도인데, '매도자 반환조건부 대출'로 번역할 수 있습니다. 다음의 링크는 파이낸스 전문가가 중앙일보에 기고한 경제칼럼인데, Vendor Take-back Mortgage에 대해서 언급하면서 '매도자의 반환조건부 대출' 이라고 번역한 것을 확인하실 수 있습니다. http://www.cktimes.net/board_read.asp?boardCode=board_column... Reference: http://www.cktimes.net/board_read.asp?boardCode=board_column... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.