Glossary entry

English term or phrase:

guilt money

Hungarian translation:

bűnbánatpénz

Added to glossary by Ildiko Santana
Mar 14, 2010 21:28
14 yrs ago
English term

guilt money

English to Hungarian Bus/Financial Environment & Ecology Climate chnage politics
A szén-dioxid kibocsátással kapcsolatban, a fejlődő országoknak adandó nyugati segítségnyújtásról van szó - mivel a gazdag országok a "bűnösök" a jelenlegi helyzetért:
There is no objective way of establishing how much guilt money the rich world should come up with.
Change log

Mar 25, 2010 15:42: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1161949">Ágnes Lepold's</a> old entry - "guilt money"" to ""bűnbánatpénz""

Discussion

Kata Koncz Mar 15, 2010:
Bűnbánatpénz Ez sincs elvileg, de ha már alkotunk, nekem ez tetszene. A 13 és 3/4 éves Adrian Mole könyvben már használta a fordító, úgyhogy én csak felnőtt koromban jöttem rá, hogy ez nem egy bevett kifejezés. Pedig jól kifejezi az angolt.

Proposed translations

3 hrs
Selected

bűntudatpénz

Bár nincs ilyen szavunk a magyar nyelvben, én alkotnék rá. Az angol nyelvben sem megszokott kifejezés a "guilt money". Azt tudjuk, mit jelent. Egy személy vagy szervezet valamely (mások által) elítélendő cselekedete felett érzett lelkiismeretfurdalása, bűntudata miatt hajlandó pénzeket kifizetni. Ez többnyire kártérítés és jóvátétel formájában történik, ezekre azonban vannak már hivatalos megnevezések - kártérítési kifizetés, jóvátételi összeg -, így valami újat kell rá kitalálni. Én a "bűntudatpénz" megoldást javaslom, akár idézőjelben, akár anélkül. Ahogy a "hálapénz" is létjogosultságot nyert a magyar nyelvben egy bizonyos idő elteltével, szerintem ennek is lehetne esélye.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-03-15 16:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

A Kata által fent hozzátett "bűnbánatpénz" is jól megfelelne. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-03-17 00:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Magyar értekezés pontosan a kérdéses témában, címe:
"A bűnbánat milliárdjairól is dönteni kéne Koppenhágában"
....A gazdag országok nemcsak az együttérzés miatt tarthatják ezt szükségesnek, hanem leginkább azért, mert saját jólétük megteremtése során ők bocsátották ki annak a rengeteg üvegházhatást okozó gáznak a nagy részét, amely előidézte a klímaváltozást. Van tehát egy erkölcsi nyomás a fejlett országokon (ez nagyjából 40 államot, a 27 tagú Európai Uniót, az Egyesült Államokat, Japánt, Kanadát és más hasonlóan iparosodott országokat jelent), egyelőre azonban bizonytalan, hogy mekkora összegű támogatást kapnak majd a szegény országok..."
http://energiaindex.hu/index.php?page=hirek&date=2009-12-11&...

Angol nyelvű cikkek "guilt money" témában:
http://www.boredomistan.com/2008/january/guilt_money/
http://rconversation.blogs.com/rconversation/2006/09/yahoos_...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi! Végül a "bűnbánatpénz" kifejezést használtam, de ez volt hozzá a legközelebb."
+1
25 mins

kiengesztelő pénz / szövegkörnyezettől függően lehet kenőpénz is

A megvesztegetési pénz vagy kenőpénz valószínű már túl durva lenne (az már egy magasabb fok), de egy kicsit arra hajlik. Tehát odadobunk egy kis pénzt, hogy csönd legyen ..
Peer comment(s):

agree etike : etike
10 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
-1
12 hrs

bűnváltó pénz

Értelemszerűen erről van szól.
Peer comment(s):

disagree Attila Széphegyi : Szó nincs bűnről.
47 mins
Bűnváltó ...
Something went wrong...
+3
12 hrs

elégtétel / jóvátétel

A fejlett országoknak szó szerinti kártérítést kell fizetniük, amit a szerző árnyalni akar az okoknak megfelelően. Tény, hogy a fejlődő országok az összeget a 30 ezüstpénzhez hasonlítják:

"Azt a 30 milliárd dollárt, amelyet az iparosodott államok a fejlődő országoknak ajánlanak a 2010 és 2012 közötti időszakra, a tuvalui diplomata 30 ezüstpénzhez hasonlította, amellyel "elárulják a népünket és a jövőnket"."

Ezzel együtt a "júdáspénz" vagy lefizetés már túl erős lenne, az én javaslatom: elégtétel vagy jóvátétel, ami kifejezi az ellentételezést és a felelősséget a "bűnért".
Peer comment(s):

agree Hungary GMK : Nem feltétlenül kell a "pénzt" beleeröltetni(a többi megoldással ellentétben). ->elégtételt fizet
1 day 2 hrs
Köszönöm.
agree Erzsébet Czopyk : inkább jóvátétel szerintem
1 day 12 hrs
Köszönöm.
neutral Ildiko Santana : A "jóvátétel" inkább "settlement" vagy "recompensation" angolul.
1 day 14 hrs
agree Istvan Nagy
3 days 19 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search