Glossary entry (derived from question below)
Englisch term or phrase:
human welfare benefits
Deutsch translation:
gesamtgesellschaftliche Wohlfahrtsgewinne
Added to glossary by
GET ENERGY (X)
Jul 15, 2011 11:11
12 yrs ago
Englisch term
human welfare benefits
Englisch > Deutsch
Naturwissenschaften
Umwelt und Ökologie
climate change
The pollution of fresh waters, degradation of soils and loss of forests, grasslands and coral reefs is costing the world €50 billion (£45 billion) a year in lost “human welfare benefits” and has a major impact on the livelihoods of the poor.
Hat jemand den deutschen Fachausdruck dafür? Danke!
Hat jemand den deutschen Fachausdruck dafür? Danke!
Proposed translations
(Deutsch)
Change log
Jul 29, 2011 06:12: GET ENERGY (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
31 Min.
Selected
gesamtgesellschaftliche Wohlfahrtsgewinne
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 Min.
Beitrag zum Wohlergehen der Menschen
würde ich das nennen.
45 Min.
verlorengegangene Sozialleistungen
m.E geht es darum, dass - wenn das Geld nicht zur Behebung von Umweltverschmutzung ausgegeben werden musste - es für die Besserung der Lage von Armen verwendet werden könnte.
Peer comment(s):
disagree |
BrigitteHilgner
: Nein, das passt in diesem Zusammenhang überhaupt nicht - es geht um Wohlfahrtsgewinne.
2 Stunden
|
Wohlfahrtsgewinn verstehe ich fiskalisch-ökonomisch; hier geht es m.A.n um einen sozial-ökonomischen Sachverhalt.
|
|
agree |
Oliver_F
: verlorenes Sozialbudget, denn mit Gewinn hat das nix zu tun
10 Stunden
|
Besten Dank, Oliver
|
2 Stunden
(verlorene) Gewinne / Vorteile für das Gemeinwohl
Das bezieht sich m.E. auf den Versuch, sog. ecosystem services oder Ökosystemdienstleistungen finanziell zu bewerten. Es gab dazu ein UN-Projekt (Millenium Ecosystem Assessment). Dabei geht es um ziemlich greifbare Dinge wie die Bestäubungsleistung von Insekten, aber auch solche wie spirituelle Werte oder eben 'human welfare' - was da z.B. drunter fällt s. 2. Referenz, Fig. 1.1
11 Stunden
Englisch term (edited):
lost human welfare benefits
entgangenes Sozialbudget
mit Benefit ist nicht Gewinn gemeint, sondern der Nutzen, Human Benefit ist einfach nur menschlicher bzw. sozialer Nutzen und zwar im Sinne von Geld.
Mit anderen Worten das mögliche Sozialbudget wird durch anderweitige Ausgaben geschmälert
Mit anderen Worten das mögliche Sozialbudget wird durch anderweitige Ausgaben geschmälert
11 Stunden
(Verluste) an lebensweltlichen Werten
Als Vorschlag zur Umformulierung. "Cost" und "lost" zusammen -- etwas strapaziert. Ohne den Zwang zur Formeläquivalenz, wäre vielleicht auch "Beeinträchtigung" denkbar?
Something went wrong...