Mar 14, 2005 07:54
19 yrs ago
English term

customers rolled out

English to German Marketing Automotive / Cars & Trucks
Hello,

This is from the newsletter of a car leasing and fleet management company, who gained a lot of new international customers in Hungary

I'm looking for a neat way to translate the 'rolled out' in this context. (I came up with a number of ideas but nothing I really liked...)

Thanks all :)

International customers rolled out in Hungary

In the last 8 months a number of international customers, such as abc, def, ghi, jkl, ... have decided to choose xyz in Hungary as well.

Discussion

Steffen Walter Mar 14, 2005:
Das Bild des In-Fahrt-Kommens erscheint mir im Deutschen etwas zu "bem�ht". Notfalls w�rde ich die Anspielung weglassen (wenn sie denn �berhaupt beabsichtigt war).
Non-ProZ.com Mar 14, 2005:
Steffen: Genau deshalb frage ich... mit der Idee von 'rollenden Kunden' kann ich mich auch nicht so richtig anfreunden. Ich hatte an so etwas wie 'internationale Kunden kommen in Fahrt' gedacht aber glaube dass es da noch etwas besseres geben muss (?)

Proposed translations

+7
9 mins
Selected

Kunden gewonnen/akquiriert

Neue internationale Kunden in Ungarn gewonnen/akquiriert

In Verbindung mit "customers" erscheint die Verwendung von "rolled out" ziemlich fragwürdig.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-03-14 08:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht will der Autor mit dem \"rolled out\" auch auf die Fahrzeuge/Flotten anspielen, um die es hier geht. Ins Deutsche lässt sich das aber m.E. nicht richtig transportieren.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-03-14 08:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Mögliche Variante:

Internationales Geschäft nimmt Fahrt auf - Neukunden in Ungarn gewonnen
Peer comment(s):

agree André Höchemer
39 mins
agree D.K. Tannwitz : exakt! Es hat sonst eher was von "Ausverkauf"
42 mins
agree Klaus Herrmann : Viele neue Kunden von der Rolle :))
1 hr
agree Thomas Schwartz : "rolled out"-> auf den Weg gebracht, aber akquiriert ist ein schönes "führnehmes" Wort in diesem Fall
2 hrs
agree Sabine Griebler : ... nimmt Fahrt auf gefällt mir gut
2 hrs
agree Maria Ferstl
4 hrs
agree jccantrell : 'rolled out' is odd English, I might go with "angekündigt" as in 'announced'.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Habe dann ganz unbemueht 'dazugewonnen' genommen, danke :)"
11 hrs

Kunden präsentieren sich

bei Roll-out denke ich automatisch an die Präsentation von neuen Flugzeugen oder Autos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search