Mar 9, 2005 23:35
19 yrs ago
English term

Item label ( lire demande avant de répondre)

Non-PRO English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
PC_ITEM_LABEL1 : Sous ce titre de colonne, figurent l'une ou l'autre des indications suivantes : Boxes Cartons, Boxes Material, Fitted With, Custom Facility, Boxes Facility ou Material Used.
Je ne demande pas de traduction mais seulement une explication de ce que tout cela signifie. Item label désigne bien l'étiquette de l'article. Je pensais au début que les boîtes en carton désignait le support sur lequel était collées les étiquettes mais avec les autres termes ça ne va pas. Ou alors est-il question ici de l'emballage? Je suis incapable de trouver une réponse...
Proposed translations (French)
3 +5 ...
2 désignation

Discussion

Non-ProZ.com Mar 10, 2005:
Oui je vais consid�rer que c'est �a. Merci beaucoup
Michel A. Mar 10, 2005:
� des caract�ristiques d'articles (mode d'emballage, douane, neuf / usag� ...) c tr�s difficile d'en dire plus avec si peu de contexte ;-))
Non-ProZ.com Mar 10, 2005:
Peut-�tre. Mais � quoi correspondent les infos saisies dans cette colonne?
Michel A. Mar 10, 2005:
Je suis de + en + convaincu que "PC_ITEM_LABEL1" est un �l�ment purement informatique (nom de table / colonne) et le mieux est de ne pas traduire ;-)
Non-ProZ.com Mar 10, 2005:
Les articles sont des poign�es, des boutons de portes, des marteaux de porte, des verrous, etc. Il s'agit apparemment bien d'une �tiquette informatique : "PC item label" mais qui ne correspond pas � l'article ou plut�t je cherche � savoir comment: Fitted with signifierait que le produit est pourvue d'une �tiquette ? Bo�tes en carton qu'une �tiquette est apos�e sur la bo�te (et seulement sur la bo�te)? Et pour le service sur commande???? Je suis perdue. Ce n'est pas logique. Avez-vous une solution simple � me proposer?
Non-ProZ.com Mar 9, 2005:
...d�signaient...

Proposed translations

+5
4 mins
English term (edited): item label ( lire demande avant de r�pondre)
Selected

...

item label signifie bien "étiquette de l'article" , je pense qu'il s'agit soit d'une étiquette informatique (dans un programme) correspondant à cet article, soit de ce qui est écrit sur l'étiquette pour chacun des articles : Boxes Cartons, Boxes Material, Fitted With, Custom Facility, Boxes Facility ou Material Used, soit les 2
Peer comment(s):

agree Marie-Céline GEORG : j'opterais pour le texte de l'étiquette
1 min
Merci
agree Sandra C. : ce qui est écrit sur l'étiquette
5 mins
Merci
agree Philippe C. (X)
40 mins
Merci
agree Francine Alloncle
6 hrs
Merci
agree Annike THIERRY
11 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous. "
8 mins
English term (edited): item label ( lire demande avant de r�pondre)

désignation

Declined
Est-il bien question d'étiquettes, ou simplement la désignation de l'article?
Something went wrong...
Comment: ">Non, les articles sont des poignées, des écussons, des boutons de porte, etc. Merci quand-même. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search