gresite

French translation: gresite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gresite
French translation:gresite
Entered by: Mamie (X)

17:48 Feb 1, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Spanish term or phrase: gresite
maintenant j'en suis aux carrelage, et je ne sais comment traduire "gresite", puisque "greès" se dit "gres"...
Quelqu'un connait ?
Magali de Vitry
Local time: 23:09
gresite
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 841 jours (2007-05-24 11:03:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://fr.oovacances.com/vacances/Locations-Vacances/Locatio...
Merci de la confiance Riogirl
Selected response from:

Mamie (X)
Spain
Local time: 22:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pâte de verre
Hugues Chaloin
4gresite
Mamie (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gresite


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 841 jours (2007-05-24 11:03:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://fr.oovacances.com/vacances/Locations-Vacances/Locatio...
Merci de la confiance Riogirl

Mamie (X)
Spain
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lysiane
2 days 14 hrs
  -> Merci.

disagree  Hugues Chaloin: quelles sont vos sources/références ?
841 days
  -> google, le barbecue et la grande variété d'arbres (des paumes, des pins, des kakis, des arbres olives ... et la variété abondante d'usines. Il y aussi une grande piscine de gresite avec le système de filtre de 10 x 6 m. avec terrasse et les meubles de jar
Login to enter a peer comment (or grade)

839 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pâte de verre


Explanation:
Je pense que "gresite" est un calque. Il n'apparaît pas dans mes glossaires et dictionnaires, ni dans des pages vraiment fiables sur Internet.

Pour information, j'ai effectué mes recherches à partir du fabricant Bisazza, spécialié dans les mosaïques en "pâte et émail de verre".

--------------------------------------------------
Note added at 839 days (2007-05-22 14:36:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Riogirl, si tu as trouvé d'autres solutions, merci de me les communiquer, cela m'intéresse ! Merci.

--------------------------------------------------
Note added at 840 days (2007-05-23 07:12:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

J'ai trouvé plus d'informations à cette adresse : http://www.comerciallinas.com/Gresite/gresite.htm

Voici le premier paragraphe du site Web:

En el mercado actual, existen dos tipos de este material tan singular. El llamado GRESITE (modelo español), que no es ni más ni menos que "cristal plano reciclado", y el REVESTIMIENTO VÍTREO (modelo italiano), o lo que es lo mismo "pasta de cristal".


--------------------------------------------------
Note added at 841 days (2007-05-24 08:56:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

------------------
Dernier complément : le terme "gresite" qui fait penser immédiatement (mais spécieusement) au grès se doit, j'imagine, à l'aspect de la pâte de verre (et non pas à sa composition), comme cela se voit sur la photo du carré de mosaïque bleu sur http://www.comerciallinas.com/Gresite/gresite.htm

------------------------------------------

--------------------------------------------------
Note added at 841 days (2007-05-24 12:53:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

--> @Mamie.

Je continue de penser que votre réponse n'est pas appropriée. Le lien que vous m'envoyez est une mauvaise traduction de l'espagnol (trad. automatique vraisemblablement), truffée d'erreurs et de curiosités :

+ deux maisons placées dans le* zone rurale...
+ Ce sont deux maisons a* coté* indépendants* placé* dans un complot* avec deux piscines [un complot contre la traduction ? :]
+ le barbecue et très élégante* jardins* avec des meubles, des oscillations* (?), le barbecue et la grande variété d'arbres (des paumes* (?), des pins, des kakis, des arbres olives* [joli !] ... et la variété abondante d'usines. [chouette, une zone industrielle à côté de ma maison ! :]
+ etc.

Je ne prends pas notre échange comme une compétition :) et j'aimerais vous donner raison si vous me donniez des arguments convaincants en retour, mais pour l'instant, cela me semble difficile !

Cordialement,
Hugues




    Reference: http://www.batiactuemploi.com/offre-emploi/bisazza-directeur...
    Reference: http://ancien.lepoint.fr/voyages_guide/speciaux/document.htm...
Hugues Chaloin
France
Local time: 23:09
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Fournier
1574 days

agree  Brigitte Gaudin
2283 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search