20:44 Dec 9, 2004 |
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amanda Bracken France Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | legal impediment |
| ||
4 | in a position of incompetance, inability or incapacity in private life |
| ||
4 | ...any civil incapacity order. |
| ||
3 | see explanation |
|
...une mésure d'incapacité civile. in a position of incompetance, inability or incapacity in private life Explanation: Meaning he is perfectly capable in his personal or private life. He manages his personal affairs with perfect competance. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...une mesure d'incapacité civile. ...any civil incapacity order. Explanation: In a legal context, this has a slightly different meaning to the one suggested above. The 'mesure d'incapacité civile' is a legal 'measure' taken by the state in the case of a person suffering certain mental disturbances, and has the effect of making that person a 'ward of the state', deprived of the majority of their usual legal powers (e.g. to form a company, sign contracts, buy and sell property etc.) It includes such measures as 'tutelle' and 'curatelle'. So by signing this declaration, the company manager is declaring that he/she is 'not under any civil incapacity order'. He is going further than just saying he is competent to do his job (in his own eyes or the eyes of others); he is saying that he is fully authorised in the eyes of the law to exercise all the powers he will need in the running of a company (or, rather, that he has not had those powers taken away). Hope this helps. Reference: http://www.udaf73.asso.fr/pages/lienactu/tut-etat.html Reference: http://www.udaf73.asso.fr/pages/lienactu/curatelledetat.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...une mésure d'incapacité civile. legal impediment Explanation: in English law we would say some thing like "being subject to no legal impediment ..........". It's not a literal translation, but that's what it means. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...une mésure d'incapacité civile. see explanation Explanation: The term "incapacité civile" means "civil disability"; so basically the director is declaring that he is not subect to a civil disability ruling or penalty. The two references below might help. 1) Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU) Definition incapacité:état d'une personne privée par la loi de la jouissance ou de l'exercice de certains droits TERM incapacité civile Reference FRANKL;DF,NT:Guillien/Vincent,Lexique de termes juridiques,Dalloz 1978 Note {NTE} l'incapacité est dite d'exercice lorsque la personne qui en est frappée est inapte à mettre en oeuvre elle-même ou à exercer seule certains droits dont elle demeure titulaire l'incapacité est dite de jouissance lorsque la personne qui en est frappée est inapte à être titulaire d'un ou plusieurs droits Translation: TERM disqualified from making a contract Reference Dictionnaire juridique,Le Docte,Kluwer 2) DEPARTMENT OF TRADE AND INDUSTRY - QUINQUENNIAL REVIEW OF THE INSOLVENCY SERVICE 2000 - STAGE 1 SEPTEMBER 2000 Insolvency Service Review Team section 3.12. The Companies Directors Disqualification Act 1986 consolidated disqualification in successive Companies Acts (essentially relating to criminal convictions) and re-wrote the civil disqualification provisions in the 1976 Insolvency Act which had been little used because of perceived legal complexities and problems and, it has been suggested, a lack of political and Service will and allocation of resources. Proceedings under the new civil disqualification provisions may be based on a single failure (where previously it had required 2 in five years); there are definitions of unfit conduct (extended by case law); and courts are required to disqualify for 2-15 years where unfitnes is found (where previously it had a discretion even if the case was proved). Director includes anyone who acts as a director, by whatever name called, including shadow directors. The Act applies in England, Wales and Scotland. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 36 mins (2004-12-10 10:20:56 GMT) -------------------------------------------------- The legal definitions for \'incapacity\' and \'disability\' that I found are Incapacity – Law : something that renders one legally ineligible; a disqualification. Disability – Law : a legal incapacity or disqualification. Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company A google search for \'civil disability\' produced the reference I quoted, while a similar search for \'civil incapacity\' referred to examples where the inability was because of an external cause, not because of a legal penalty being applied. However, it does seem as if the two phrases are very close in meaning. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs 57 mins (2004-12-10 12:42:01 GMT) -------------------------------------------------- What about \'subject to a civil (or legal) disqualification order\' as a more general term? Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller Reference: http://www.dti.gov.uk/inssweb/section3.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.