ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

Arabic term or phrase:

حديد التسليح (hadeed al-tasleeh)

English translation:

rebar/reinforced iron

Added to glossary by Doaa El Hefnawy
Oct 4, 2004 23:56
19 yrs ago
26 viewers *
Arabic term

حديد التسليح (hadeed al-tasleeh)

Arabic to English Science Construction / Civil Engineering
The expression actually appears in the title as follows:

شركة مكرم لصناعة حديد التسليح

Is this "reinforced iron"? Thanks.

Proposed translations

+1
18 mins
Arabic term (edited): ���� ������� (hadeed al-tasleeh)
Selected

rebar

Makram for rebar manufacturing
http://www.mitsui.com/industries_steel.shtml
Peer comment(s):

agree Demosthene : rebar for reinforcing bar
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Rebar" it is... Thanks Doaa... Actually, some dictionaries mention "rebar" as "reinforced iron"... Many thanks."
+1
17 mins
Arabic term (edited): ���� ������� (hadeed al-tasleeh)

Reinforcement iron

No comment
Peer comment(s):

agree mosbadr200
21 hrs
Something went wrong...
30 mins
Arabic term (edited): ���� ������� (hadeed al-tasleeh)

Steel rebar

Peer comment(s):

neutral ArabInk : I'm not sure, but I don't think steel is used for rebar, is it? I always assumed it was some kind of iron. :- I stand corrected. http://www.stainless-rebar.org/ and http://www.sizes.com/materls/rebar.htm
2 mins
please check the links. The first link is a big company in Egypt. nothing invented:o)
Something went wrong...
18 hrs
Arabic term (edited): ���� ������� (hadeed al-tasleeh)

Reinforcement steel

Steel bars used for reinforcement in building sector
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search