get off

Portuguese translation: pare o mundo que eu quero descer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stop the world, I want to get off
Portuguese translation:pare o mundo que eu quero descer
Entered by: Matheus Chaud

18:43 Mar 20, 2024
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism
English term or phrase: get off
But since right-wing nationalists do not have much more of an economic agenda than the urge to stop the world so that they can get off (and to throw out immigrants), their rage against globalization has created a new front for what used to be a classic leftwing programme of government intervention.
Sara Sousa Gomes
Portugal
Local time: 18:02
descer
Explanation:

stop the world so that they can get off = parar o mundo para que eles possam descer

"Para o mundo que eu quero descer" é uma expressão bem comum:
https://www.google.com/search?q=para o mundo que eu quero de...
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 14:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8descer
Matheus Chaud
4 +6sair
Mariana Carmo
4 +1Sair do trabalho/mercado, retirar-se
Eduan Moraes
4sair (no sentido de pular fora, se livrar, escapar)
Solange Figueiredo


Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
get off
descer


Explanation:

stop the world so that they can get off = parar o mundo para que eles possam descer

"Para o mundo que eu quero descer" é uma expressão bem comum:
https://www.google.com/search?q=para o mundo que eu quero de...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aline Brito: Em PT BR vejo como a melhor opção.
14 mins
  -> Obrigado, Aline!

agree  ferreirac
50 mins
  -> Obrigado, Cicero!

agree  Mario Freitas: Sim, a expressão é "pare o mundo que eu quero descer" não "sair"
1 hr
  -> Obrigado, Mario!

agree  Adrian MM.
1 hr
  -> Obrigado, Adrian!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigado, Paulinho!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Ana Vozone
14 hrs
  -> Obrigado, Ana!

agree  Matheus Rocha: Sim, "pare o mundo que eu quero descer", dá a ideia de que o mundo é um ônibus (ou autocarro, em Portugal) e a "descida" seria o ato de sair do ônibus, ou neste caso o mundo.
1 day 21 hrs
  -> Obrigado, Matheus, também entendo que essa é a lógica da expressão.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
sair


Explanation:
em PT-PT vejo mais "sair" do que "descer"

https://www.publico.pt/2017/07/06/culturaipsilon/noticia/par...

Mariana Carmo
Portugal
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor: https://etcetaljornal.pt/j/2020/11/parem-o-mundo-quero-sair/
6 mins

agree  Clauwolf
39 mins

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
43 mins

agree  Ana Vozone
14 hrs

agree  expressisverbis
14 hrs

agree  Teresa Freixinho
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sair (no sentido de pular fora, se livrar, escapar)


Explanation:
No texto apresentado, faz-se um comentário sobre agenda dos nacionalistas de direita, pontuando que eles tem "vontade de para o mundo para "sair" / "pular fora" / "cair fora" dele.
Essa expressão é usada de forma figurativa. para expressar o desejo de escapar das pressões, chateações e responsabilidades da vida cotidiana e não literalmente de sair do planeta

Example sentence(s):
  • When life gets too chaotic, some people dream of escaping and getting off the world altogether.
Solange Figueiredo
Brazil
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Teresa Borges de Almeida: Para quê repetir uma sugestão já apresentada?
2 mins

neutral  expressisverbis: É, Solange. Aqui, quando há uma resposta com a qual concordamos, damos um "agree". Não faz sentido ter mais que uma resposta igual.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sair do trabalho/mercado, retirar-se


Explanation:
A tradução mais usada seria ´´descer`` ou ´´desembarcar`` e se referem a uma situação ou meio de transporte, porém em um contexto financeiro e jornalístico, há citações como sair do mercado/trabalho, de forma geral.


    https://www.englishexperts.com.br/phrasal-verb-get-off/
    https://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/get+off.html#:~:text=sair%20do%20trabalho%20v,vou%20fazer%20hora%20extra%20hoje.
Eduan Moraes
Brazil
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Godoy Bonnet: Concordo 100 % com você.
1 hr
  -> Obrigado Magdalena
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search