Absteckung zur Presse

Czech translation: doraz k lisu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Absteckung zur Presse
Czech translation:doraz k lisu
Entered by: Edita Pacovska

21:10 Mar 30, 2023
German to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / zařízení pro vakuové laminování
German term or phrase: Absteckung zur Presse
Werkzeugwechselgestell / Hubwagen
bestehend aus
stabiles Grundgestell
Staplerschuhe
Hubwagen
Kugelleisten, max. Traglast je 130 kg
Absteckung zur Presse
Höhenanpassung zum Pressentisch
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 16:33
doraz k lisu
Explanation:
Mám tu nějaké segmenty ze své globální TM a je to přeloženo jako doraz:

Jeder dieser Kettenförderer besteht aus der Transportkette, einem Vereinzeler, einer Rücklaufsperre, zwei Absteckungen und zwei Sensoren zur Positionsbestimmung des Werkstückträgers (Pal.)

Každý z těchto řetězových dopravníků se skládá z přepravního řetězu, oddělovače, zpětného uzávěru, dvou dorazů a dvou snímačů pro určení polohy nosiče dílců (Pal.)
Selected response from:

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 16:33
Grading comment
Perfektní, moc děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3příprava lisovacího stroje
Sakshi Garg
3doraz k lisu
Ales Horak


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
příprava lisovacího stroje


Explanation:
Tento proces zahrnuje několik kroků, které zajistí správné fungování a efektivitu lisovacího stroje, který se používá v strojírenství a výrobě pro tvarování a formování materiálů. Zde jsou některé klíčové kroky při přípravě lisovacího stroje: Kontrola a čištění, Mazání, Nastavení nástrojů, Úpravy, Bezpečnostní kontroly, Zkušební provoz.

Sakshi Garg
India
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, Sakshi!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doraz k lisu


Explanation:
Mám tu nějaké segmenty ze své globální TM a je to přeloženo jako doraz:

Jeder dieser Kettenförderer besteht aus der Transportkette, einem Vereinzeler, einer Rücklaufsperre, zwei Absteckungen und zwei Sensoren zur Positionsbestimmung des Werkstückträgers (Pal.)

Každý z těchto řetězových dopravníků se skládá z přepravního řetězu, oddělovače, zpětného uzávěru, dvou dorazů a dvou snímačů pro určení polohy nosiče dílců (Pal.)

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 16:33
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 1264
Grading comment
Perfektní, moc děkuji!
Notes to answerer
Asker: Děkuji, Aleši!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search