mistrial

Hungarian translation: téves ítélet; szabálytalan bíról tárgyalás

21:22 Feb 16, 2023
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: mistrial
Tárgyalótermi krimiben szerepel. Az ügyvédet le akarják tartóztatni, de kimagyarázza magát, sőt megfenyegeti az felügyelőt, hogy ha letartóztatja, akkor jól beperli az egész FBI-t. Majd azt mondja, hogy de a hab a tortán még az lesz, hogy: If you arrest me, my client will be guaranteed a mistrial. Az eddig talált szavakat nem látom megfelelőnek.
Köszönöm a segítséget.
Gizella Katalin Abrudan
United Kingdom
Local time: 23:25
Hungarian translation:téves ítélet; szabálytalan bíról tárgyalás
Explanation:
FBI = USA: 'A mistrial occurs when 1) a jury is unable to reach a verdict and there must be a new trial with a new jury; 2) *there is a serious procedural error or misconduct* that would result in an unfair trial, and the judge adjourns the case without a decision on the merits and awards a new trial.'

In the UK, I think this would be categorised rather as a 'miscarriage of justice' (justizmord).
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thank you. I'm sharing the points as both answerers gave the same, helpful answer.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1téves ítélet
Eva Blanar
2téves ítélet; szabálytalan bíról tárgyalás
Adrian MM.


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
téves ítélet; szabálytalan bíról tárgyalás


Explanation:
FBI = USA: 'A mistrial occurs when 1) a jury is unable to reach a verdict and there must be a new trial with a new jury; 2) *there is a serious procedural error or misconduct* that would result in an unfair trial, and the judge adjourns the case without a decision on the merits and awards a new trial.'

In the UK, I think this would be categorised rather as a 'miscarriage of justice' (justizmord).


    Reference: http://www.law.cornell.edu/wex/mistrial
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thank you. I'm sharing the points as both answerers gave the same, helpful answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: legalább a "bíró" tárgyalást ki kéne javítani
27 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
téves ítélet


Explanation:
Megjegyzés:
A LEO szerint más a brit és más az amerikai megnevezés:
- fehlerhaft geführter Prozess (UK)
- ergebnisloser Prozess (US)

Eva Blanar
Hungary
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Thank you. I wanted to share the points as both answerers gave the same, helpful answer but I wasn't able to. I'm still trying to find the way how to do it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search