KudoZ question not available

Italian translation: ossa smontate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:razminute kosti
Italian translation:ossa smontate
Entered by: bonafide1313

18:59 Jan 14, 2021
Croatian to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Poetry
Croatian term or phrase: Razminutih kostiju
Trebala bih prijevod pridjeva razminute.
Unaprijed hvala!
Cristina Antonac
Croatia
Local time: 23:26
(le, dalle, con le, ecc.) ossa smontate
Explanation:
Nemam nikakve pouzdane reference, riječ je vrlo rijetka i nema mnogo izvora. Koliko znam glagol razminuti upotrebljava se u značenju rastaviti, razdvojiti, mimoići i vjerojatno još nekima … razmišljala sam o “ossa smontate” ili “ossa aspartate”, no ovaj drugi čini mi se “tehničkiji”, a za prvi ima primjera i u talijanskoj poeziji, pa mi se, s obzirom na kontekst, čini da bi možda moglo pomoći ...

Naravno, prijedlog (prepozicija) ovisi o traženom značenju.

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2021-01-27 14:57:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 23:26
Grading comment
Hvala na pomoći!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2(le, dalle, con le, ecc.) ossa smontate
bonafide1313


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(le, dalle, con le, ecc.) ossa smontate


Explanation:
Nemam nikakve pouzdane reference, riječ je vrlo rijetka i nema mnogo izvora. Koliko znam glagol razminuti upotrebljava se u značenju rastaviti, razdvojiti, mimoići i vjerojatno još nekima … razmišljala sam o “ossa smontate” ili “ossa aspartate”, no ovaj drugi čini mi se “tehničkiji”, a za prvi ima primjera i u talijanskoj poeziji, pa mi se, s obzirom na kontekst, čini da bi možda moglo pomoći ...

Naravno, prijedlog (prepozicija) ovisi o traženom značenju.

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2021-01-27 14:57:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)

bonafide1313
Croatia
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Hvala na pomoći!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search