GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:59 Jan 14, 2021 |
Croatian to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Poetry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bonafide1313 Croatia Local time: 23:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | (le, dalle, con le, ecc.) ossa smontate |
|
(le, dalle, con le, ecc.) ossa smontate Explanation: Nemam nikakve pouzdane reference, riječ je vrlo rijetka i nema mnogo izvora. Koliko znam glagol razminuti upotrebljava se u značenju rastaviti, razdvojiti, mimoići i vjerojatno još nekima … razmišljala sam o “ossa smontate” ili “ossa aspartate”, no ovaj drugi čini mi se “tehničkiji”, a za prvi ima primjera i u talijanskoj poeziji, pa mi se, s obzirom na kontekst, čini da bi možda moglo pomoći ... Naravno, prijedlog (prepozicija) ovisi o traženom značenju. -------------------------------------------------- Note added at 12 days (2021-01-27 14:57:54 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.