bespoke system

Italian translation: sistema su misura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bespoke system
Italian translation:sistema su misura
Entered by: Emanuela Clodomiro

13:32 Apr 14, 2004
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: bespoke system
Managers monitor their portfolios on a bespoke system using real time holding and pricing information.
sistema di prenotazione (tipo preimputazione degli ordini) o sistema su misura, personalizzato???
Annalisa Buraglio
United Kingdom
Local time: 01:41
sistema su misura
Explanation:
detto di beni prodotti non in serie.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-14 13:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

su richiesta del cliente
Selected response from:

Emanuela Clodomiro
Italy
Local time: 02:41
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3sistema su misura
Emanuela Clodomiro
4 +1in base a un sistema personalizzato
Claudio Nasso


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
sistema su misura


Explanation:
detto di beni prodotti non in serie.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-14 13:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

su richiesta del cliente

Emanuela Clodomiro
Italy
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 49
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella B. (X)
11 mins

agree  GAR
36 mins

agree  byteman
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in base a un sistema personalizzato


Explanation:
Alternativa

Claudio Nasso
Italy
Local time: 02:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 806

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Anderson: in ambito informatico, direi personalizzato o anche ad hoc
4 hrs
  -> Grazie Roberta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search