GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:30 Jul 27, 2020 |
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rebecca Zandvliet Tanzania Local time: 05:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | les encadrer |
| ||
5 | leur montrer la voie/le chemin |
| ||
4 | leur montrer comment se comporter |
|
leur montrer comment se comporter Explanation: pour éviter un "doublon" avec "guide"... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
les encadrer Explanation: à mon avis |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
3 days 8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|