lead them

French translation: leur montrer la voie/le chemin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lead them
French translation:leur montrer la voie/le chemin
Entered by: jenny morenos

01:30 Jul 27, 2020
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: lead them
hi. How can lead be translated please ? Thanks ; i thought it was guider but then there would be guider twice in the same sentence

she was away from her family members ; once she saw that this was happening, her immediate reaction was oh i need to go back home to prepare my children, my family members, to be there to comfort and console them, lead them, guide them, help them ; she was shopping for winter clothes ; she looked through the clearance sales rack ; she picked out a couple of winter jackets ; black outside and white fleece on the inside, one for her son and one for her husband to make sure that they would stay warm

elle était loin des membres de sa famille ; une fois qu'elle a vu ce qui se passait, sa réaction immédiate a été oh je dois rentrer à la maison pour préparer mes enfants, les membres de ma famille, pour être là pour les réconforter et les consoler, les guider , les conduire, les aider ; elle faisait des courses pour des vêtements d'hiver ; elle a regardé dans le présentoir des ventes de liquidation ; elle a choisi deux vestes d'hiver ; noir à l'extérieur et blanc à l'intérieur, une pour son fils et une pour son mari pour s'assurer qu'ils resteraient au chaud ;

once she saw that this was happening, her immediate reaction was oh i need to go back home to prepare my children, my family members, to be there to lead them

une fois qu'elle a vu ce qui se passait, sa réaction immédiate a été oh je dois rentrer à la maison pour préparer mes enfants, les membres de ma famille, pour être là pour les

guider ; conduire

mener , pousser

entraîner , diriger
jenny morenos
France
leur montrer la voie/le chemin
Explanation:
To lead is to show the way, in this context "leur montrer la voie" or "leur montrer le chemin" explains that the mother is leading them on the way
Selected response from:

Rebecca Zandvliet
Tanzania
Local time: 05:40
Grading comment
ya exactly, it makes sense, thank you so much for your help, this is an exelent translation !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2les encadrer
Sylvie LE BRAS
5leur montrer la voie/le chemin
Rebecca Zandvliet
4leur montrer comment se comporter
Pierre POUSSIN


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leur montrer comment se comporter


Explanation:
pour éviter un "doublon" avec "guide"...

Pierre POUSSIN
France
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 200
Notes to answerer
Asker: thank you for helping me out

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
les encadrer


Explanation:
à mon avis

Sylvie LE BRAS
France
Local time: 04:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: thank you inmensely for helpig me out !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocsana Guignaudeau: Ou "Leur montrer la bonne voie"
9 hrs
  -> Merci, Rocsana. Cependant, "leur montrer la bonne voie" reviendrait à "les guider", non ?

agree  B D Finch
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
leur montrer la voie/le chemin


Explanation:
To lead is to show the way, in this context "leur montrer la voie" or "leur montrer le chemin" explains that the mother is leading them on the way

Rebecca Zandvliet
Tanzania
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
ya exactly, it makes sense, thank you so much for your help, this is an exelent translation !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search