Dec 6, 2018 13:24
5 yrs ago
Englisch term

high fiscal multiplier

Englisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Investment/Wertpapiere
Es geht um die italienische Schuldenkrise:

The current government’s approach is one of broad-based fiscal stimulus, which is supposed to lead to stronger GDP growth through a ***high fiscal multiplier***. While this looks painless on the surface, financial markets seem to have already passed their verdict by widening the BTP/Bund spread, signalling to the Italian government that this course of action will not lead to a long-term solution.


Danke im Voraus!
Proposed translations (Deutsch)
4 su

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Dec 6, 2018:
Provisorische Lösung: Die bisherige Vorgehensweise der Regierung besteht stattdessen in einer breit angelegten fiskalischen Stimulierung, um das Wirtschaftswachstum ((massiv)) anzukurbeln.

Ich hab also "high fiscal multiplier" mehr oder weniger unter den Tisch fallen lassen. Findet ihr das ok so?

Proposed translations

2 Stunden
Selected

su

Die bisherige Vorgehensweise der Regierung besteht stattdessen in einer breit angelegten fiskalischen Stimulierung, bei der das Wirtschaftswachstum auch über neue Schulden angekurbelt wird.

So vielleicht, dann dürfte inhaltlich alles drin sein.

(siehe Referenzangabe)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Andrea!"

Reference comments

2 Stunden
Reference:

Fiskal-Multiplikator

Sie argumentieren mit dem sogenannten Fiskal-Multiplikator. Er gibt an, welchen Wachstumseffekt die Neuverschuldung bzw. ein Rückgang der Verschuldung hat.

https://investmentelite.de/2014/07/?cookie-state-change=1544...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search