16:36 Oct 11, 2017 |
Vietnamese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Châu Nguyễn Vietnam Local time: 20:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Sub-Department of Civil Judgement Enforcement |
| ||
4 | District Department of Civil Judgements Enforcement |
|
Sub-Department of Civil Judgement Enforcement Explanation: Đây là phương án mình hay dùng. Trong cơ cấu nhà nước có tổng cục (general department), cục (department), chi cục (sub-department) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
District Department of Civil Judgements Enforcement Explanation: Chào bạn, Cục dùng cho cấp độ Tỉnh/ Thành. Chi cục là dùng cho cấp độ Quận/ Huyện. Mình đề xuất bạn dùng từ "District Department of Civil Judgement Enforcement" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.