09:04 Sep 22, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Запрос на поставку прутков из титана | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Karabaev Russian Federation Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | нетехнологичны |
| ||
3 | целесообразный в производстве |
|
целесообразный в производстве Explanation: в данном случае, конечно, "нецелесообразны", раз not mill compatible. Если дословно: "не совместимы с прокатным станом" - то есть, заказ слишком мелкий для того, чтобы ради него гонять оборудование (например, им нужен всего 1 пруток), и заказчик просит указать в предложении минимальный объем, который они готовы поставить. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
нетехнологичны Explanation: Некоторые типоразмеры нетехнологичны. Роман правильно понял идею: заказ слишком мелкий для того, чтобы ради него гонять оборудование (например, им нужен всего 1 пруток), и заказчик просит указать в предложении минимальный объем, который они готовы поставить. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.