consent seeking reorganization

Russian translation: предъявления другой стороной ходатайства, ответа или согласия на реорганизацию

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consent seeking reorganization
Russian translation:предъявления другой стороной ходатайства, ответа или согласия на реорганизацию
Entered by: Erzsébet Czopyk

13:50 Sep 5, 2017
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: consent seeking reorganization
Either party may terminate this Agreement with immediate effect:
(i)
upon the institution by the other party of proceedings to be adjudicated a
bankrupt or insolvent, or the consent by the other party to institution of
bankruptcy or insolvency proceedings against it or the filing by the other party of a petition or answer or consent seeking reorganization or release under the Federal Bankruptcy Code,
Николай
Russian Federation
Local time: 13:12
предъявления другой стороной ходатайства, ответа или согласия на реорганизацию
Explanation:
Любая из сторон может немедленно прекратить действие настоящего Соглашения:
(i)
в случае учреждения другой стороной разбирательства, субъектом которого является рассмотрение банкротства или неплатежеспособность компании,
или согласия другой стороны на возбуждение дела по объявлению банкротства или несостоятельности
или предъявления другой стороной ходатайства, ответа или согласия на реорганизацию в соответствии с Федеральным кодексом о банкротстве.



Отрывок из договора. Перевод с английского — Работа №29 ...
https://www.weblancer.net › PerfectEnglish › Портфолио › Переводы -
или после подачи другой стороной ходатайства, дачи ответа или согласия на обращение с запросом о реорганизации или передачи другому ...


Некоторые вопросы изменения и расторжения договора в ...
fassko.arbitr.ru/novosti/vestnik/archive/14341.html
Изменение или расторжение договора по соглашению сторон
В статье 450 ГК РФ предусматриваются три способа изменения или расторжения договора:
по соглашению сторон;
по инициативе одной стороны без обращения в суд;
посредством обращения в суд с соответствующим иском.

В первых двух случаях действия лица или лиц по изменению или расторжению договора представляют собой сделку. Таким образом, к ним применимы общие положения о сделках, в частности, о форме, основаниях для признания недействительными и т. п. Если для совершения такой сделки необходимо наличие волеизъявления двух или нескольких сторон, то также применяются общие правила о договорах.
Следует указать, что инициатором расторжения договора может быть также и компетентный орган государственной власти в соответствии с полномочиями, предусмотренными законом. Так, в силу статьи 12 Закона РСФСР "О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках" антимонопольный орган вправе выдавать хозяйствующим субъектам, органам исполнительной власти и должностным лицам предписания об изменении условий или о расторжении договоров и иных сделок.

По делу N Ф08-4440/01 суд установил, что производственная фирма в период действия договора простого товарищества от 12.10.98 реорганизовалась в ЗАО. Данное соглашение на основании статей 425, 1050 ГК РФ прекратило свое действие вследствие реорганизации участвующего в договоре юридического лица, так как договором не предусматривалось замещение реорганизованного юридического лица правопреемником. Поэтому по данному делу нельзя расторгнуть уже прекращенный договор.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-05 16:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Требовать реорганизацию своего должника невожможно, но можно выражать согласие с фактом реорганизации (и продолжать надеяться, что после успешной реорганизации должник наконец-то будет платить...).
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 12:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4предъявления другой стороной ходатайства, ответа или согласия на реорганизацию
Erzsébet Czopyk
3согласие на обращение с запросом о реорганизации
Ekaterina Veremyanina
3(или) согласия с требованием реорганизации
Mikhail Zavidin


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
согласие на обращение с запросом о реорганизации


Explanation:
*

Ekaterina Veremyanina
Russian Federation
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(или) согласия с требованием реорганизации


Explanation:
petition or answer or consent с требованием реорганизации

Mikhail Zavidin
Local time: 13:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 535
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предъявления другой стороной ходатайства, ответа или согласия на реорганизацию


Explanation:
Любая из сторон может немедленно прекратить действие настоящего Соглашения:
(i)
в случае учреждения другой стороной разбирательства, субъектом которого является рассмотрение банкротства или неплатежеспособность компании,
или согласия другой стороны на возбуждение дела по объявлению банкротства или несостоятельности
или предъявления другой стороной ходатайства, ответа или согласия на реорганизацию в соответствии с Федеральным кодексом о банкротстве.



Отрывок из договора. Перевод с английского — Работа №29 ...
https://www.weblancer.net › PerfectEnglish › Портфолио › Переводы -
или после подачи другой стороной ходатайства, дачи ответа или согласия на обращение с запросом о реорганизации или передачи другому ...


Некоторые вопросы изменения и расторжения договора в ...
fassko.arbitr.ru/novosti/vestnik/archive/14341.html
Изменение или расторжение договора по соглашению сторон
В статье 450 ГК РФ предусматриваются три способа изменения или расторжения договора:
по соглашению сторон;
по инициативе одной стороны без обращения в суд;
посредством обращения в суд с соответствующим иском.

В первых двух случаях действия лица или лиц по изменению или расторжению договора представляют собой сделку. Таким образом, к ним применимы общие положения о сделках, в частности, о форме, основаниях для признания недействительными и т. п. Если для совершения такой сделки необходимо наличие волеизъявления двух или нескольких сторон, то также применяются общие правила о договорах.
Следует указать, что инициатором расторжения договора может быть также и компетентный орган государственной власти в соответствии с полномочиями, предусмотренными законом. Так, в силу статьи 12 Закона РСФСР "О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках" антимонопольный орган вправе выдавать хозяйствующим субъектам, органам исполнительной власти и должностным лицам предписания об изменении условий или о расторжении договоров и иных сделок.

По делу N Ф08-4440/01 суд установил, что производственная фирма в период действия договора простого товарищества от 12.10.98 реорганизовалась в ЗАО. Данное соглашение на основании статей 425, 1050 ГК РФ прекратило свое действие вследствие реорганизации участвующего в договоре юридического лица, так как договором не предусматривалось замещение реорганизованного юридического лица правопреемником. Поэтому по данному делу нельзя расторгнуть уже прекращенный договор.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-05 16:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Требовать реорганизацию своего должника невожможно, но можно выражать согласие с фактом реорганизации (и продолжать надеяться, что после успешной реорганизации должник наконец-то будет платить...).

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search