cable ties

Greek translation: Σφιχτήρες καλωδίων / συρματοδέτες

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cable ties
Greek translation:Σφιχτήρες καλωδίων / συρματοδέτες
Entered by: Emmanouil Tyrakis

08:59 Feb 5, 2004
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: cable ties
Hello!

I have to translate "cable ties" into greek.
Here you are some references:

www.try-tech.com/woodrack/wr_gallery.htm

www.intermark.es/bridas.htm

Thanks a million :)

Ruth
Σφιχτήρες καλωδίων / συρματοδέτες
Explanation:
http://www.servicesandservices.com/securitysealsgr/fascetta....

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-02-05 09:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

ή και Δετικά: http://www.contact.com.gr/technical/2_02DetikaEidika.doc

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-02-05 09:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.contact.com.gr/products5.html

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-02-05 09:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.greekhardware.gr/guides/how_to_overclocking/page2...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-02-05 09:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bake-sa.com/telesys/


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-02-05 09:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.central-telecom.gr/tech_d6_gr.html
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 16:21
Grading comment
thank you very much! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Σφιχτήρες καλωδίων / συρματοδέτες
Emmanouil Tyrakis
5 +5δετήρες καλωδίων
Costas Zannis
5 +2δέστρες ή δεσίματα καλωδίων
TecConcTrans
5 +1δεματικά καλωδίων
Katerina Kallitsi


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
δέστρες ή δεσίματα καλωδίων


Explanation:
http://www.kanakis.com.gr/industrial.html
http://www.vop.gr/cablesacc.html

TecConcTrans
Local time: 16:21
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
24 mins
  -> thanx

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Σφιχτήρες καλωδίων / συρματοδέτες


Explanation:
http://www.servicesandservices.com/securitysealsgr/fascetta....

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-02-05 09:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

ή και Δετικά: http://www.contact.com.gr/technical/2_02DetikaEidika.doc

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-02-05 09:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.contact.com.gr/products5.html

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-02-05 09:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.greekhardware.gr/guides/how_to_overclocking/page2...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-02-05 09:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bake-sa.com/telesys/


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-02-05 09:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.central-telecom.gr/tech_d6_gr.html

Emmanouil Tyrakis
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 445
Grading comment
thank you very much! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
24 mins
  -> Καλημέρα Βίκη μου

agree  Sophia Fourlari
56 mins
  -> Ευχαριστώ Σοφία

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
  -> Ευχαριστώ. Τι έπαθες σήμερα και συμφωνείς με όλους??

agree  Costas Zannis: ΜΗΗΗ! Θα τη ματιάσεις :))
2 hrs
  -> Η καημένη μόλις μου εξήγησε τους λόγους αυτής της "Κρίση καλοσύνης"

agree  elzosim
2 hrs

agree  Betty Revelioti
4 hrs

agree  Natassa Iosifidou
4 hrs
  -> Mea culpa. Demandιe est effectivement une erreur.

agree  Georgios Paraskevopoulos
8 hrs

agree  Valentini Mellas
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
δετήρες καλωδίων


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-02-05 09:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

\"Δετήρες καλωδίων\" (detIres kalodIon) or \"καλωδιοδέτeς\" (kalodiodΕtes)

(I thank you too for the idea to keep my firewoods neat and dry)

Costas Zannis
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 1656

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianna Kotzia: Kalimera!
3 mins
  -> Ευχαριστώ Μαριάνα!

agree  Theodoros Linardos
1 hr

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
  -> :))

agree  Natassa Iosifidou
4 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
δεματικά καλωδίων


Explanation:
http://www.giako.gr/gr/product.asp?ID=7

www.assimacopoulos.gr/misc1.htm
ΔΕΜΑΤΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΩΝ CABLE TIES.



Katerina Kallitsi
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  x-Translator (X)
1 hr
  -> Σ' ευχαριστώ, Στέλλα
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search