GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:45 Oct 15, 2016 |
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Real Estate / AGM Co-owners association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramey Rieger (X) Germany Local time: 20:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | lifestyle, neatness and noise preferences |
| ||
2 +2 | their social habits, their personal hygiene or their noise |
| ||
3 | deal with their personal life / order or noise habits. |
|
deal with their personal life / order or noise habits. Explanation: Like you wrote above, Nobdoy wants to meet strangers at the pool or deal with their prersonal life/oder or noise habits which would not be a pleasant experience. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lifestyle, neatness and noise preferences Explanation: "Who wants to always run into strangers at pools and be exposed to their lifestyle, neatness and noise preferences?" -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2016-10-15 22:58:52 GMT) -------------------------------------------------- 'Persönlich' is included in preferences. But not only that. There’s also no need to translate ‘Gewohnheiten’ as ‘habits’ or ‘practices’ as ‘preferences’ also gets that message across just as well or even better. |
| |||||||||||||
13 mins confidence: peer agreement (net): +2
|