GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Sep 30, 2016 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara Tampieri France Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | PILE vs. FELPA |
| ||
4 | tassuto (pile) polare vs. mollettone |
| ||
3 | Pile e flanella/felpa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
PILE vs. FELPA Explanation: molleton, peluche -> felpa: 1. tessuto a maglia con scarsa estensibilità prodotto su macchine monofrontura. È realizzato con due filati a titolo diverso: con il filato a titolo sottile si realizza un jersey che funziona da diritto, mentre con quello a titolo più grosso si realizza il rovescio, che è ancorato al diritto in modo saltuario e che limita l'estensibilità. Il rovescio può essere garzato. Maille polaire -> pile: vocabolo inglese ormai entrato nell’uso comune per indicare un tessuto a maglia, in microfibre di poliestere, che presenta una forte e omogenea garzatura sui due lati tanto da impedire la visione dell’intreccio di fondo. La natura della fibra e la garzatura fanno sì che il tessuto trattenga l’aria e acquisti qualità tecniche molto elevate (leggerezza, ingualcibilità, facilità di asciugatura). In Italia è stato depositato come marchio dalla Fiamma di Piacenza. https://fr.scribd.com/doc/77477178/Le-Parole-Della-Moda |
| |