KudoZ question not available

English translation: suspicious activity report

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:comunicación por indicio
English translation:suspicious activity report
Entered by: Ana Claudia Macoretta

11:03 Apr 24, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: por indicio or por indicios
Law 10/2010 (Spain), a law on prevention of money laundering speaks of "comunicación por indicio", and the text I am translating on the same subject refers to comunicación, operaciones or actividad "por indicio". Sometimes is uses "indicios", depending on the sentence. I need to know if there is a specific term for this in British English. Thanks in advance for your help.

Examples of its use in the document about money laundering:

cuando concurran circunstancias que determinen el examen especial o la comunicación por indicio

section title: 3. Examen especial y comunicación por indicio

la decisión final adoptada sobre si procede o no la comunicación por indicio de la operación, será puesta en conocimiento del comunicante

Concluido el referido examen especial, y habiéndose determinado la concurrencia en la operativa de indicios o certeza de relación con el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo, se efectuará sin dilación la comunicación por indicio, en el soporte y formato establecido

section title: 5. Operaciones por indicios

Contará con la máxima diligencia en el cumplimiento de las normas así como de los procedimientos que permiten un eficaz control de la actividad por indicio y de los clientes sospechosos.
gspcpt
Local time: 05:04
suspicious activity report
Explanation:
Puedes traducir la *comunicación por indicio* regulada en el art. 18 de la Ley 10/2010, de 28 de abril, de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo como *suspicious activity report*.

https://www.oroyfinanzas.com/2015/05/que-es-suspicious-activ...
https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2010-6737


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-04-24 11:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

A su vez, la Directiva 2005/60/ce del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de octubre de 2005 relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales y para la financiación del terrorismo, emplea el término *indications* para *indicios* (a secas), como puedes ver aquí:

Artículo 35
2. Los Estados miembros velarán por que las entidades y personas sujetas a lo dispuesto en la presente Directiva tengan acceso a información actualizada sobre las prácticas de los autores del blanqueo de capitales y de los financiadores del terrorismo y *sobre los indicios que permiten detectar las transacciones sospechosas*.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELE...

2. Member States shall ensure that the institutions and persons covered by this Directive have access to up-to-date information on the practices of money launderers and terrorist financers and on *indications leading to the recognition of suspicious transactions*.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELE...

Entonces, podrías emplear *indications* cuando hables de *indicios en general* y, en cambio, *suspicious activity report* cuando te refieras en concreto a la comunicación que presentan las personas del art. 18 cuando sospechan que un tercero está lavando dinero.
Selected response from:

Ana Claudia Macoretta
Spain
Local time: 05:04
Grading comment
Great explanation!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1suspicious activity report
Ana Claudia Macoretta
4by indicative evidence and by many pieces of indicative evidence
Francois Boye
4By Circumstantial evidence
Adriana Iris Permingeat
4red-flag / suspicious / suspicious-indicator
Robert Carter
2by a single item or multiple items > of circumstantial evidence
Adrian MM. (X)


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
comunicación por indicio
suspicious activity report


Explanation:
Puedes traducir la *comunicación por indicio* regulada en el art. 18 de la Ley 10/2010, de 28 de abril, de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo como *suspicious activity report*.

https://www.oroyfinanzas.com/2015/05/que-es-suspicious-activ...
https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2010-6737


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-04-24 11:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

A su vez, la Directiva 2005/60/ce del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de octubre de 2005 relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales y para la financiación del terrorismo, emplea el término *indications* para *indicios* (a secas), como puedes ver aquí:

Artículo 35
2. Los Estados miembros velarán por que las entidades y personas sujetas a lo dispuesto en la presente Directiva tengan acceso a información actualizada sobre las prácticas de los autores del blanqueo de capitales y de los financiadores del terrorismo y *sobre los indicios que permiten detectar las transacciones sospechosas*.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELE...

2. Member States shall ensure that the institutions and persons covered by this Directive have access to up-to-date information on the practices of money launderers and terrorist financers and on *indications leading to the recognition of suspicious transactions*.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELE...

Entonces, podrías emplear *indications* cuando hables de *indicios en general* y, en cambio, *suspicious activity report* cuando te refieras en concreto a la comunicación que presentan las personas del art. 18 cuando sospechan que un tercero está lavando dinero.


Ana Claudia Macoretta
Spain
Local time: 05:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Great explanation!
Notes to answerer
Asker: Thanks so much, you gave me just what I needed.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmad Shishegar: Best Anna, Good job
4 hrs
  -> Thank you, Ahmad!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
by a single item or multiple items > of circumstantial evidence


Explanation:
I agree with Ana C's translation of the whole phrase whilst would proffer a distiction between the singular and plural if congruous, congruent and consistent with the context.

AFAIK, these indiactors are portentous of circumstantial as oppsed to to 'real' evidence.



Example sentence(s):
  • This is important for auditors who have to find multiple items of evidence

    Reference: http://https://books.google.at/books?isbn=131764817X
Adrian MM. (X)
Local time: 05:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by indicative evidence and by many pieces of indicative evidence


Explanation:
my take

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-24 13:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bukisa.com/articles/342136_indicative-evidence-ex...

Francois Boye
United States
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
By Circumstantial evidence


Explanation:
"Indirect evidence; secondary facts by which a principal fact may be rationally inferred" Law Dictionary -Steven H. Gifis


Adriana Iris Permingeat
Argentina
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
red-flag / suspicious / suspicious-indicator


Explanation:
This is a bit tricky and, like Ana, I don't think you can use the same word in all cases. You might want to try the combinations of the above used as adjectives, or according to the examples below:

For comunicación por indicio, I might use "red-flag notice".

For actividad por indicio, I'd use "suspicious activity" or "suspicious indicator activity" or even simply "red flag".

And for operaciones por indicios I'd use "suspicious indicator transations" or "suspicious transactions", assuming that's what it means (I'm not too sure how "operaciones" is being used here.

Money laundering through private pension funds and the insurance sector - Red flags and indicators
https://www.coe.int/t/dghl/monitoring/moneyval/Activities/MO...

The following are examples of potentially suspicious activities, or "red flags" for both money laundering and terrorist financing.
http://www.ffiec.gov/bsa_aml_infobase/pages_manual/OLM_106.h...


Robert Carter
Mexico
Local time: 21:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search