à l\'honneur

German translation: Neuerscheinung am Buchmarkt

14:56 Dec 15, 2015
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: à l\'honneur
François XXX et Isabel YYY ***à l’honneur*** dans un nouvel ouvrage

Les cofondateurs de XXX, François XXX et Isabel YYY, figurent parmi les 33 experts financiers portraiturés dans le livre « The Great Minds of Investing ». Fruit d’un travail de cinq années, ce recueil de 140 pages mêle textes et photographies des personnalités qui ont contribué à parfaire la réputation de la gestion de conviction à travers le monde.


Wie würdet ihr das übersetzen? Eine wörtliche Lösung wäre: "... werden in einem neuen Werk geehrt", aber ich bin mir nicht sicher, ob das hier passt.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:16
German translation:Neuerscheinung am Buchmarkt
Explanation:
nur eine anregung zum basteln ;o)

würdigt ((die ((herausragenden)) Leistungen von)) François XXX et Isabel YYY

Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 12:16
Grading comment
Danke an alle! Ich hab es letztlich so gelöst:

Neues Buch würdigt die Leistungen von François François XXX und Isabel YYY
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stehen im Vordergrund
Maria S. Loose, LL.M.
3Neuerscheinung am Buchmarkt
Andrea Hauer
3im Mittelpunkt
Andrea Halbritter


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stehen im Vordergrund


Explanation:
xxx und yyy stehen im Vordergrund eines neuen Werkes

Maria S. Loose, LL.M.
Belgium
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Neuerscheinung am Buchmarkt


Explanation:
nur eine anregung zum basteln ;o)

würdigt ((die ((herausragenden)) Leistungen von)) François XXX et Isabel YYY



Andrea Hauer
Germany
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1141
Grading comment
Danke an alle! Ich hab es letztlich so gelöst:

Neues Buch würdigt die Leistungen von François François XXX und Isabel YYY
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
im Mittelpunkt


Explanation:
Doch noch ein Einfall...

Andrea Halbritter
France
Local time: 12:16
Native speaker of: German
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search