cornering grip

Russian translation: устойчивое прохождение поворотов без потери сцепления при боковом ускорении до 0,85 g

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cornering grip
Russian translation:устойчивое прохождение поворотов без потери сцепления при боковом ускорении до 0,85 g
Entered by: 1assie

15:56 Sep 17, 2015
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: cornering grip
Контекст:
With standard 18-inch wheels and ... all-season tires, the 2.0L Turbo delivers 0.85 g in cornering grip and 60-0-mph braking in 129 feet.
С 18-дюймовыми дисками и всесезонными шинами (стандартное оснащение), автомобиль с 2-литровым турбированным двигателем имеет .... 0,85 g и тормозной путь (?) 39 м при скорости 96,56 км/ч.

Как корректно назвать параметр cornering grip в таком контексте, где указаны единицы?
Его переводят как «сцепление с дорогой», но в g измеряется, насколько я понимаю, ускорение — перегрузка, боковое ускорение... Вот, например:
«Ауди» демонстрирует потрясающее сцепление с дорогой – в «забросе» боковое ускорение достигает 1,02g! (zr.ru)

Спасибо!
1assie
Russian Federation
Local time: 04:07
устойчивое прохождение поворотов без потери сцепления при боковом ускорении до 0,85 g
Explanation:
Об этом же речь и в вашем примере, да и Вы поняли все правильно. Размерность указана для ускорения, а не для параметра. Параметр как раз характеризует отсутствие срыва (потери сцепления). Можно вместо сцепления говорить о сносах/заносах.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2015-09-17 16:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

PS. тормозной путь от 100 км/ч до полной остановки, будет лучше, imho
Selected response from:

Andrei Vybornov
Russian Federation
Local time: 05:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4устойчивое прохождение поворотов без потери сцепления при боковом ускорении до 0,85 g
Andrei Vybornov


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
устойчивое прохождение поворотов без потери сцепления при боковом ускорении до 0,85 g


Explanation:
Об этом же речь и в вашем примере, да и Вы поняли все правильно. Размерность указана для ускорения, а не для параметра. Параметр как раз характеризует отсутствие срыва (потери сцепления). Можно вместо сцепления говорить о сносах/заносах.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2015-09-17 16:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

PS. тормозной путь от 100 км/ч до полной остановки, будет лучше, imho

Andrei Vybornov
Russian Federation
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 796
Notes to answerer
Asker: Наступило просветление. :) Огромное Вам спасибо. И за «тормозной путь» — отдельно. Не могли бы Вы еще уточнить: можно ли здесь 60 миль в час (96,56 км/ч) принять равными 100 километрам в час? Или, когда речь идет о борьбе автопроизводителей за лучшие показатели, нужна большая точность, то есть пересчет: при 96,56 км/ч путь 39 м, соответственно при 100 км/ч путь такой-то?

Asker: И снова — большое спасибо. Остановлюсь на варианте с примечанием переводчика, а решение пускай принимает клиент. Вы мне _очень_ помогли.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search