GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Sep 17, 2015 |
English to Russian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Vybornov Russian Federation Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | устойчивое прохождение поворотов без потери сцепления при боковом ускорении до 0,85 g |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
устойчивое прохождение поворотов без потери сцепления при боковом ускорении до 0,85 g Explanation: Об этом же речь и в вашем примере, да и Вы поняли все правильно. Размерность указана для ускорения, а не для параметра. Параметр как раз характеризует отсутствие срыва (потери сцепления). Можно вместо сцепления говорить о сносах/заносах. -------------------------------------------------- Note added at 11 мин (2015-09-17 16:08:03 GMT) -------------------------------------------------- PS. тормозной путь от 100 км/ч до полной остановки, будет лучше, imho |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.